[Mesorah] Speaking of Temani customs

Ira L. Jacobson smooth.alphonso.santorini at gmail.com
Wed Apr 17 08:16:17 PDT 2019


The question of *שלושה עשר* *מידיא* while מידה is a feminine noun is
treated at
https://hebrew-academy.org.il/2012/04/03/%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%A9%D7%94-%D7%A2%D7%A9%D7%A8-%D7%9E%D7%99%D7%93%D7%99%D7%90/

Hint: the word
<https://hebrew-academy.org.il/2012/04/03/%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%A9%D7%94-%D7%A2%D7%A9%D7%A8-%D7%9E%D7%99%D7%93%D7%99%D7%90/>
*מידיא* is not Aramaic.
<https://hebrew-academy.org.il/2012/04/03/%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%A9%D7%94-%D7%A2%D7%A9%D7%A8-%D7%9E%D7%99%D7%93%D7%99%D7%90/>



From the Hebrew Language Academy, the traditional greeting of Temanim from
Alhugariya (southwest of Shar`ab) in southern Teman for the hagim:



תוסיפו שנים רבות ומועדים טובים ששים ושמחים בחגיכם ובמועדיכם ובימיכם ובשניכם
הטובים.

To which the response was:

בחייך ובימיך הטובים.

To all, מועדים לשמחה.


*Ira L. Jacobson*
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.aishdas.org/pipermail/mesorah-aishdas.org/attachments/20190417/b2ce3cec/attachment-0001.htm>


More information about the Mesorah mailing list