[Mesorah] Accents

Sholom Simon via Mesorah mesorah at lists.aishdas.org
Tue Jun 30 10:40:42 PDT 2015


 

Apologies -- I didn't realize Hebrew wouldn't go through. 

Here's
the same message with inserted transliteration 

=========== 

>From a
young friend of mine (YU student who also leyns at his local shul) 

His
questions are getting way too hard for me. Does anybody have any
thoughts on any of these issues? 

> I noticed a few weeks ago (parshas
Behaalosecha) that there was a machlokes about a word whether the accent
should be m'leil or m'lera. The Minchas Shai brings down this machlokes
on Bamidbar 11:8 on the word (shin-tes-vav) שטו. I did a little research
and found a Gur Aryeh on Rashi to Breishis 34:29 s.v. "שָׁבוּ" (shavu -
shin-beis-vav) that says a two letter root in past tense always has
"ta'am m'leil." Although the Minchas Shai seemed to think שטו
(shin-tes-vav) should be accented m'lerah, he said that was "על דרך
הזרות" (al derech hazaros) i.e. strange. In other words, I think he
would agree to the Gur Aryeh's rule in general, albeit with some
exceptions. 
> 
> [I know current grammar systems consider those verbs
as having three letter roots i.e. שבו (shin-beis-vav) wouldn't be שב
(shin-beis), rather שבה (shin-beis-hey).] 
> 
> I came across a few
other verbs of this kind. One appears in Bamidbar 13:32, "תרו"
(tav-reish-vav) and the other in this week's parsha Bamidbar 20:13
"רבו." (reish-beis-vav) I don't know if I can rely on my tikkun for the
right pronunciation, especially when there is a discrepancy between
different tikkuns. Do you know a good place to look that is
authoritative on these issues?
 
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.aishdas.org/pipermail/mesorah-aishdas.org/attachments/20150630/8ca9cb04/attachment-0005.htm>


More information about the Mesorah mailing list