[Avodah] Onkelos on the word "es"
Micha Berger
micha at aishdas.org
Thu Apr 24 08:31:05 PDT 2025
On Wed, Apr 23, 2025 at 06:54:00PM -0400, Akiva Miller via Avodah wrote:
> I just noticed that in Shmini 11:13-19, Onkelos usually leaves the word
> "es" (aleph tav) untranslated. I don't recall ever seeing this before. Any
> idea why he generally translates it (as "yas", yod tav) in almost the whole
> Chumash, but not here?
Usually "es" comes after a verb, to distinguish the object of a sentence
in contrast to the subject.
Notice there is a "yas ilein" before the list of non-kosher species of
birds as well as the verb, "Veyas ilein teshaqtzun". Unlike the list
of non-kosher species of mammals. So the "ilein - these" gets a "yas",
and perhaps that's why the list itemizing the "these" doesn't have to?
Tir'u baTov!
-Micha
--
Micha Berger Today is the 11th day, which is
http://www.aishdas.org/asp 1 week and 4 days in/toward the omer.
Author: Widen Your Tent Netzach sheb'Gevurah: What is imposing about
- https://amzn.to/2JRxnDF strict justice?
More information about the Avodah
mailing list