[Mesorah] vav hahipuch and the jussive mood

Akiva Miller akivagmiller at gmail.com
Mon Jan 13 17:04:13 PST 2020


"Yehi" (yod heh yod) is usually translated as "Let it be so". Examples
include: "Yehi ratzon etc etc" and "Yehi Shem etc etc". Rabbi Seth Mandel
once referred to this as the "jussive" form.

But when preceded by a vav, the wishfulness seems to evaporate, and it
becomes a simple past tense - "it happened":
Vayhi erev vayhi boker
Vayhi miketz
Vayhi b'etzem hayom
Vayhi bachatzi halaila

If so, then why not use the past tense ("V'hayah") in those cases? What
meaning is added by saying "vayhi"?

Akiva Miller
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.aishdas.org/pipermail/mesorah-aishdas.org/attachments/20200113/824ef420/attachment-0001.htm>


More information about the Mesorah mailing list