[Mesorah] Fwd: Accents

Toby Katz via Mesorah mesorah at lists.aishdas.org
Wed Jul 1 10:04:07 PDT 2015


>From my brother, Heshy Bulman.  My apologies if others have already
mentioned the sefer he names.
--Toby Katz

---------- Forwarded message ----------
From: Harold Bulman <hb at qualitycrystals.com>
Date: Tue, Jun 30, 2015 at 11:01 PM
Subject: RE: [Mesorah] Accents
To: Toby Katz <tobykatz613 at gmail.com>


 Look for a sefer by the name of “Mesoras HaKria” compiled by a certain Rav
Shislovits in 1886, and republished by Rabbi Y.A. Guttman in 1998.
Publishing House: Gross Bros. Printing Co., Union City, N.J.

Tel.201-865-4606. It is this Sefer that the well known “Simanim” Tikkun is
based upon. The sefer itself is based upon a consensus of the opinions of
four leading Baalei Dikduk, including the Minchas Shai. In this particular
instance the consensus is that the word “Shatu” is *exceptionally* is to be
emphasized as Milerah, even though one would think it should be a Mil’el,
as are most past tense words.





*From:* Toby Katz [mailto:tobykatz613 at gmail.com]
*Sent:* Tuesday, June 30, 2015 8:34 PM
*To:* Heshy Bulman
*Subject:* Fwd: [Mesorah] Accents





---------- Forwarded message ----------
From: *Sholom Simon via Mesorah* <mesorah at lists.aishdas.org>
Date: Tue, Jun 30, 2015 at 11:23 AM
Subject: [Mesorah] Accents
To: "mesorah at lists.aishdas.org" <mesorah at lists.aishdas.org>
Cc: Adam Berman <adam_bman at yahoo.com>

  From a young friend of mine (YU student who also leyns at his local shul)



His questions are getting way too hard for me. Does anybody have any
thoughts on any of these issues?



 I noticed a few weeks ago (parshas Behaalosecha) that there was a
machlokes about a word whether the accent should be m'leil or m'lera.  The
Minchas Shai brings down this machlokes on Bamidbar 11:8 on the word שטו.
I did a little research and found a Gur Aryeh on Rashi to Breishis 34:29
s.v. “שָׁבוּ" that says a two letter root in past tense always has "ta'am
m'leil."  Although the Minchas Shai seemed to think שטו should be accented
m'lerah, he said that was "על דרך הזרות" i.e. strange.  In other words, I
think he would agree to the Gur Aryeh's rule in general, albeit with some
exceptions.

[I know current grammar systems consider those verbs as having three letter
roots i.e. שבו wouldn't be שב, rather שבה.]



I came across a few other verbs of this kind.  One appears in Bamidbar
13:32, "תרו" and the other in this week's parsha Bamidbar 20:13 "רבו."  I
don't know if I can rely on my tikkun for the right pronunciation,
especially when there is a discrepancy between different tikkuns.  Do you
know a good place to look that is authoritative on these issues?


_______________________________________________
Mesorah mailing list
Mesorah at lists.aishdas.org
http://lists.aishdas.org/listinfo.cgi/mesorah-aishdas.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.aishdas.org/pipermail/mesorah-aishdas.org/attachments/20150701/1acc69e4/attachment-0003.htm>


More information about the Mesorah mailing list