[Mesorah] trope question on Bereshis 1:5 & 1:10

Michael Poppers MPoppers at kayescholer.com
Wed Oct 1 20:42:54 PDT 2008


Isn't the first example one of "nasog achor" (the accent being pushed back from the usual qaRA to QAra because the first syllable of the next word, LAYlah, is accented)?

All the best from
-- Michael Poppers via RIM pager


----- Original Message -----
From: Sholom Simon [sholom at aishdas.org]
Sent: 10/01/2008 11:35 PM AST
To: Mesorah at lists.aishdas.org
Subject: [Mesorah] trope question on Bereshis 1:5 & 1:10



An acquaintance asked the following question:

>In verse 1:5 is the phrase "v'lachoshekh KAra lailah" (emphasis in
>kara is on the first syllable per the trope).  Later, in what
>seems like parallel construction in 1:10, we have "ulmikveh hamayim
>kaRA yamim" -- emphasis in kara is on the second syllable.  Both
>phrases are the same trope in the same family -- the "kara" is
>munach in et nachta.  I checked multiple sources, thinking this
>was a typo, but apparently not.
>
>Why the difference?

Any ideas?

-- Sholom



_______________________________________________
Mesorah mailing list
Mesorah at lists.aishdas.org
http://lists.aishdas.org/listinfo.cgi/mesorah-aishdas.org



More information about the Mesorah mailing list