[Mesorah] Ba'omer vs la'omer.
kennethgmiller at juno.com
kennethgmiller at juno.com
Tue May 6 03:42:04 PDT 2008
R' SBA wrote:
> What about: "bashono hashenis Letzeisom me'Eretz Mitzrayim"?
R' David Bannett wrote:
> e.g., yom XX bachodesh and yom XX lachodesh.
So we now see that the Lamed prefix is used when pointing to a specific point during a specfic stretch of time. I think "of" might be a valid and consistent translation in such contexts.
This is good. We're making progress. More examples, anyone?
(I'm getting some distinct feelings that the lamed is a time analog for what beis does in space. Temporal location and spatial location. Lamed points forward, *to* a point, while beis drills down to a subdivision *in* the bigger thing, but that is because our consciousness is trapped moving in time, while we go back and forth in space.)
Akiva Miller
_____________________________________________________________
Largest network of startups. Find new startup opportunities. Click here.
http://thirdpartyoffers.juno.com/TGL2121/fc/Ioyw6i3l5i44R7qAjBuZg5RMdVdEdEtWLKcelsAIEoLlmIidk1uhdA/?count=1234567890
More information about the Mesorah
mailing list