[Mesorah] Ps. 37:40

Hayyim Obadyah HayyimObadyah at aol.com
Sun Aug 24 08:54:05 PDT 2008


The root here is not Hws, but Hsh "to seek refuge".
Hayyim


-----Original Message-----
From: mesorah-bounces at lists.aishdas.org
[mailto:mesorah-bounces at lists.aishdas.org] On Behalf Of Michael Hamm
Sent: Wednesday, June 25, 2008 3:35 PM
To: mesorah at aishdas.org
Subject: [Mesorah] Ps. 37:40

Nusach S'farad (of the Ashk'nazim) says the abovementioned pasuk before
maariv: "Vaya'z'rem H' vay'fal'tem... ki chasu vo."

There is a machlokes had'fusim  :-)  over the trop on "ki chasu".  The
Koren, at least, puts a hyphenates it with a makaf: "ki-chasu".  And
everyone seems to agree that the stress on "chasu" is mil'el: "CHAsu".

Now, from the very little I know about nasog achor, the rule that stress
moves to be mil'el when the next word has its first syllable stressed, I
understand thatthat does not occur in a hyphenated word.  Correct me if I'm
wrong, please.

Yet "CHAsu", if nasog achor has not been applied to it, means "pitied",
which makes no sense in context.  (I'm not sure what Yonasan is saying; no
one else translates the word.)

What's going on?

Achad shahat,

Michael Hamm
AM, Math, Wash. U. St. Louis
msh210 at math.wustl.edu                Fine print:
http://www.math.wustl.edu/~msh210/ ... legal.html
_______________________________________________
Mesorah mailing list
Mesorah at lists.aishdas.org
http://lists.aishdas.org/listinfo.cgi/mesorah-aishdas.org




More information about the Mesorah mailing list