[Mesorah] Fwd: Re: Yad Vashem, not Yad Veshem

Ira L. Jacobson laser at ieee.org
Thu Oct 11 11:34:26 PDT 2007


>Date: Wed, 10 Oct 2007 21:54:18 +0200
>From: "Ira L. Jacobson" <laser at ieee.org>
>Subject: Re: [Mesorah] Yad Vashem, not Yad Veshem
>Cc: mesorah at aishdas.org, sba at sba2.com
>
>At 15:22 10-10-07 -0400, T613K at aol.com stated the following:
>
>>RMP then clarified the issue for me, as follows:
>> >>Pairs of items are specified in TaNaCH as if there was a heih 
>> hay'diah even when the conversational English translation uses an 
>> improper article, e.g. B'reishis 8:22.  I learned that (any 
>> mistakes in transmission are mine :-)) from REMT (some years ago, 
>> I had a similar Q). <<
>
>An IMPROPER ARTICLE?
>
>How about "zera veqatzir"?
>
>Perhaps the answer above is not accurate always, and at times not 
>even in the same passuq?
>
>Or "Vekhakh haya moneh, . . . ahat ve'arba . . . , ahat 
>vashesh"?  Out of seven vavei hahibbur, two have qamatz, four have 
>sheva, and one has qubbutz/shuruq/malafum.
>
>BTW, in the hafatara blessing, Ashkenazim say "ha'emmet vatzedeq," 
>while Seardim say "ha'emmet vehatzedeq."




~=~=~=~=~=~=~=~=
IRA L. JACOBSON
=~=~=~=~=~=~=~=~
mailto:laser at ieee.org  
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.aishdas.org/pipermail/mesorah-aishdas.org/attachments/20071011/65acf2c7/attachment-0008.htm>
-------------- next part --------------


No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition. 
Version: 7.5.488 / Virus Database: 269.14.8 - Release Date: 11-Oct-07 0:00 AM


More information about the Mesorah mailing list