[Avodah] Names in Aramaic and other languages

Simon Montagu simon.montagu at gmail.com
Wed Oct 29 12:57:19 PDT 2025


On Mon, Oct 27, 2025 at 2:29 AM Akiva Miller via Avodah <
avodah at lists.aishdas.org> wrote:

> .
> The world accepts the idea of different names for places, but people don't
> seem to accept anything beyond minor pronunciation adaptations.
> Moshe/Moses, Carlos/Charles, and Ya'akov/Yankef are all seen as variants of
> the same name, *not* as translations. Does anyone know of exceptions to
> this rule? Can anyone give me examples (in Hebrew, Aramaic, or any other
> language) of translated names which are totally unrelated?
>

Benedict/Baruch Spinoza
Azariah Rossi/Min Ha'adumim
Pinhas Feldman/Sadeh (lots of other Hebrew writers changed their names to
Hebrew names, but most of them are not translations, but Hebrew words that
sound similar to their original names, or unrelated)

And then all the pairs of Hebrew/Yiddish names like Aryeh Leib, Dov Baer,
Zeev Wolf etc. etc. etc.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.aishdas.org/pipermail/avodah-aishdas.org/attachments/20251029/e4d01f8f/attachment.htm>


More information about the Avodah mailing list