[Avodah] Drops of wine

kennethgmiller at juno.com kennethgmiller at juno.com
Mon Jun 25 05:28:11 PDT 2012


R' Zev Sero wrote:

> ... But in that phrase he uses the word "hamakos" in an idiomatic
> way that evidently escaped the translator and RMB.  And yes, it
> is a common idiom to use the word "makkos" to refer to the wine
> that is spilled while listing the (original) makkos.

Well, I can't remember hearing it ever before.

> (This probably came about in exactly the same way that the bundle
> of aravos held during the hoshanos of the last day came to be
> called a "hoshana", the "monos" used for the mitzvah of
> "mishloach monos" came to be called "shalachmonos", the bread
> from which we take chalah came to be called "challah" (or in
> other places the bread on which we say brochos came to be called
> "barches"), an only child who is expected to eventually say
> kaddish came to be called a "kaddish", the booklet from which one
> reads kinnos came to be called a "kinnah", etc.  I'm sure RSM can
> supply many more examples, and also a linguistic term for this
> process, and perhaps also a list of other languages in which the
> same process occurs.)

As much as I'd love to ask you for a citation of "makos" referring to the wine, it would probably be as fruitless as asking for a citation of where "shalashudos" refers specifically to the third meal. Thanks very much for the great examples.

Akiva Miller

____________________________________________________________
53 Year Old Mom Looks 33
The Stunning Results of Her Wrinkle Trick Has Botox Doctors Worried
http://thirdpartyoffers.juno.com/TGL3131/4fe8598f7fc7aa7b001st06vuc



More information about the Avodah mailing list