[Avodah] Transition From Aramaic To Hebrew

Arie Folger afolger at aishdas.org
Tue Apr 17 05:35:03 PDT 2012


RAM wrote:
> I am looking at three different siddurim (Otzar Hatefilos, ArtScroll, and Sacks/Koren/OU) and they are virtually identical, except for some vowelling changes. In all three of them, the "vadai Aramaic" stops six words from the end, not five, and in all three siddurim, those words are: "lanu ul'chol yisrael hadarim ba'ir hazos".

But isn't it obvious that that is an addition? It really should not be
said except by the rav of the city who is mezakeh with his eruv
tavshilin all inhabitants who may have forgotten. As a later addition,
it must have been copied verbatim from a Hebrew responsum, when
Aramaic was no longer the Jewish lingua franca, not even for
liturgical use.

KNLAD. Kol tuv,
-- 
Arie Folger,
Recent blog posts on http://ariefolger.wordpress.com/
* Wir ziehen um! — We are Moving
* Muslims Question Their Calendar – Could it Have Happened to Us?
* Technologie und jüdisches Lernen
* Biblical Advice for the Internet Age iv
* The Disappearance of Big Ideas
* Rabbi, wie stehen Sie zur Einäscherung?
* Biblical Advice for the Internet Age iii



More information about the Avodah mailing list