[Avodah] Local, Non-Global or Global Flood
Arie Folger
afolger at aishdas.org
Thu Nov 25 07:53:54 PST 2010
On Thu, Nov 25, 2010 at 4:06 PM, Zev Sero <zev at sero.name> wrote:
> I think you're seeing things that aren't there. Whoever wrote the
> introductory pasuk simply meant that it is a song for the Shabbos day.
This begs the question [assuming that is what the superscription
means, which is arguable]: why would this song be so fitting for
Shabbos, if its content is totally unrelated? Because the weekly
Shabbos is a symbol for the Eternal Shabbos, which is in turn
connected to the theme of the psalm. One way or another, you will come
back to the maleability of the notion yom, whether as a stand alone
word, or as the compound noun Yom haShabbat.
--
Arie Folger,
Recent blog posts on http://ariefolger.wordpress.com/
* Basler Gymnasium experimentiert mit Chawrutá-Lernen
* Where Will We Find Refuge ... from technology overload
* Video-Vortrag: Psalm 34
* We May Have Free Will, After All
* Equal Justice for All
* Brutal Women of Nazi Germany
* Gibt es in der Unterhaltungsliteratur eine Rolle für G"tt?
More information about the Avodah
mailing list