[Avodah] Local, Non-Global or Global Flood

Zev Sero zev at sero.name
Thu Nov 25 07:06:24 PST 2010


> However, how does the superscription fit the theme of the psalm? No
> derasha here, simple peshat, read the content.

It doesn't have to.  AFAIK it simply means that this is a song to be
sung on Shabbos.   The mishne's *drasha* explains why, not what.


>> But for the current purpose it doesn't matter who labelled this song
>> as for Shabbos.  It seems obvious that whoever it was meant the literal
>> day of Shabbos that comes every week.  (The lamed can mean "for" or
>> "about"; what I'm saying is that the pshat here is "for", while the
>> mishne's drasha treats it as if it meant "about".)
>
> As I wrote, the content of the psalm argues against your
> interpretation. Yom is surely meant metaphorically here, or as R'
> Micha explains, it's an alternative meaning.

I think you're seeing things that aren't there.  Whoever wrote the
introductory pasuk simply meant that it is a song for the Shabbos day.
Not *about* Shabbos, but for it.  To be sung then.  That's what the
words "leyom hashabos" mean.  *Why* did he decide that it should be
sung on Shabbos, when it's just as applicable to any other day?
That's what the mishne comes to explain, by taking "leyom" out of its
literal meaning, and saying that it's about a "yom shekulo shabbos".
But you can't then turn around and pretend this is what the words mean,
and then further use it as a proof that when Malachi used the word "yom"
he also meant something else, and then jump to Chumash also using the
word in that same way.  You can't do that until you have a *solid proof*
that it's used that way even once in Tanach.  Otherwise your entire
edifice is built on a sand foundation.


-- 
Zev Sero                      The trouble with socialism is that you
zev at sero.name                 eventually run out of other people’s money
                                                      - Margaret Thatcher



More information about the Avodah mailing list