[Avodah] Season's Greetings

SBA Gmail sbasba at gmail.com
Tue Sep 21 16:03:44 PDT 2010


Piska tava "is the non-Yiddish version of "a git kvittel".

A kvittel being usually written on a small piece of paper ie, "piska"

On Tue, Sep 21, 2010 at 10:11 PM, Gershon Dubin <gershon.dubin at juno.com>wrote:

> From: Micha Berger <micha at aishdas.org>
>
>
> <<Lifsoq is to stop.
>
> If you think about it the idiom "pesaq halakhah" seems to be saying the
> poseiq deemed one tzad unusable, rather than about declaring his own
> position din.
>
> As RSBA's question denotes, though, I think that it's translating
> the idiomatic use of pisqa as though it were literal, perhaps because
> "gemar chasimah" is already being passed around. And therefore it's a
> translation arror. Again, until I hear more about L.>>
>
> Piska tava is with a "sov", not a samech (Hebrew speakers, think "petek"
>
> Gershon
> gershon.dubin at juno.com
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.aishdas.org/pipermail/avodah-aishdas.org/attachments/20100922/b76043ec/attachment-0002.htm>


More information about the Avodah mailing list