[Avodah] La'az or Lo'ez in Rashi?

Zev Sero zev at sero.name
Mon Oct 12 04:34:44 PDT 2009


T613K at aol.com wrote:

> It would appear that the author of the [unsigned] Publisher's Preface of 
> the ArtScroll Chumash, like R' Silbermann, regards the word 
> Lamed-Ayin-Zayin as a word and not an abbreviation, since he 
> transliterates it "lo'ez" and not "la'az."

That wouldn't explain the odd transliteration; "lo`ez" is a verb,
meaning "those who speak la`az".  The Mishna uses both forms in the
same phrase: "kor'in otah lelo`azim bela`az".  Using "lo`ez" as a
noun seems plainly wrong.

-- 
Zev Sero                      The trouble with socialism is that you
zev at sero.name                 eventually run out of other people’s money
                                                     - Margaret Thatcher



More information about the Avodah mailing list