[Avodah] La'az or Lo'ez in Rashi?
Zev Sero
zev at sero.name
Mon Oct 12 04:34:44 PDT 2009
T613K at aol.com wrote:
> It would appear that the author of the [unsigned] Publisher's Preface of
> the ArtScroll Chumash, like R' Silbermann, regards the word
> Lamed-Ayin-Zayin as a word and not an abbreviation, since he
> transliterates it "lo'ez" and not "la'az."
That wouldn't explain the odd transliteration; "lo`ez" is a verb,
meaning "those who speak la`az". The Mishna uses both forms in the
same phrase: "kor'in otah lelo`azim bela`az". Using "lo`ez" as a
noun seems plainly wrong.
--
Zev Sero The trouble with socialism is that you
zev at sero.name eventually run out of other people’s money
- Margaret Thatcher
More information about the Avodah
mailing list