[Avodah] Pre-Sinaitic conversions

Daniel Eidensohn yadmoshe at 012.net.il
Sun Feb 24 06:55:47 PST 2008


R' Michael Makovi wrote:
>>  There are many sources that conversion took place prior to Sinai.
>>     
> But this doesn't help us. The pasuk us, "Love the ger because you were
> gerim in Egypt".
>
> Did we convert to Judaism in Egypt? Either a person was a Jew the
> moment he came out of his pre-Sinai mother's womb, or he converted at
> Sinai. Either way, what does Egypt have to do with anything? 
>
>   
The sources clearly indicate that we were gerim (proselytes in Egypt) 
and that this is the reason for being nice to contemporary gerim. While 
some of the sources seem ambiguous - let me present some that leave no 
doubt.

*Alshech[1] <#_ftn1>(Devarim 10:19): You shall love the ger because you 
were gerim in Egypt. *Don’t say that this reason does not apply to us to 
justify loving the ger. Don’t claim that since the reason doesn’t apply 
why should the ger be loved since he is from impure seed while we are 
all holy – and love can exist only between equals?  Therefore the verse 
says you shall love the ger because you are in fact his equal . The 
reason that you are equal is because you were gerim in Egypt. It was in 
Egypt that you were idolators and you converted there and came to 
holiness. This ger also converted just as you did by means of 
circumcision and immersion in a mikveh as is known from the laws of 
conversion.**

*Alshech[2] <#_ftn2>(Shemos 22:20): Don’t wrong or oppress the ger 
because you were gerim in Egypt. *G‑d is saying, Please Israel, even 
though idolatry is disgusting, don’t blame and ridicule a former 
idolator after he has converted by saying to him such insults as 
“Yesterday you were an idolator.” That means one should not wrong a ger 
with words of ridicule nor should you oppress him financially. The 
reason against this behavior is that you were once idolators in Egypt 
where you also converted.* *Since G‑d does not despise you because you 
were once idolators and He gave you His Torah – you should not despise 
this ger because you are very similar to him in background. That is 
because a ger who converts is considered a new born (Yevamos 22a).

*Alshech[3] <#_ftn3>(Shemos 23:9):* The Torah gives a reason for loving 
the ger because you were gerim in Egypt. Don’t get the idea that when a 
ger comes with a born Jews to court that perhaps that the ger who comes 
from a family devoted to an alien divinity must be a fraud and therefore 
the ruling must be in favor of the the born Jew who shares ancestry with 
you. That is why the verse says  not to oppress the ger because you are 
well aware of the fact that a ger is like a new born child (Yevamos 22a) 
and his past is erased because  he has a new soul. Thus “you know the 
soul of the ger” – that  it is good - because he is like a newborn 
child. Because you yourselves were gerim in Egypt. In Egypt you 
yourselves were idolators but you converted there and became holy by 
means of the blood of the korbon Pesach and the blood of circumcision. 
Thus the soul of the ger is good - both his  mind and soul - so 
therefore why should you consider him a fraud?**

*Alshech[4] <#_ftn4>(Vayikra 19:34): *The verse gives a reason for 
loving the ger because “you were gerim in  Egypt.” G‑d asks why should 
you degrade the ger because he once worshipped idols – weren’t you were 
also idolators who converted in Egypt? Furthermore he has converted in 
your land of Israel – not in Egypt.

*Alshech[5] <#_ftn5>(Vayikra 19:34): *The verse says that the ger will 
be with you in your land. Meaning when he converts in Israel the ger 
instantaneously becomes equivalent to you [when he converts in Israel]. 
That is because he immediately enters in actual holiness under the wings 
of the Shechina which is in the land of Israel which corresponds to the 
“upper land”. In contrast you were originally gerim in the land of Egypt 
– an impure land. Therefore your conversion was not a direct attachment 
to G‑d like that of this ger who converts in your land - Israel.**


------------------------------------------------------------------------

[1] <#_ftnref1>  *אלשיך (דברים י:יט):* ולא תאמרו הנה טעם זה לא יצדק בנו 
עם הגר לאהבו, ואחר שאין לנו טעם זה למה נאהבהו והוא מזרע טמא ואנחנו כלנו 
קדושים ואין אהבה רק בין השוים. לזה אמר ואהבתם את הגר מטעם שווי, כי הלא 
גם אתם דומים להם כי גרים הייתם בארץ מצרים, כי במצרים עבדתם עבודת גילולים 
ונתגיירתם שם ובאתם אל הקדושה, והוא מה שעל כן נכנסנו תחת כנפי השכינה 
במילה וטבילה כנודע כמשפט הגרים:

[2] <#_ftnref2>  *אלשיך (שמות כב:כ):* וגר לא תונה ולא תלחצנו כי גרים 
הייתם בארץ מצרים:

אל תאמר נא ישראל, אם כל כך מאוסה היא העבודה זרה, אל יאשם המגנה את מי 
שעבדה גם אחר שנתגייר לאמר לו אתמול עבדת עבודה זרה וכיוצא בזה. לזה סמך 
ואמר וגר לו תונה שהיא אונאת דברים, וכי תחדל מזה גם לא תלחצנו, כי הלא גם 
אתם הייתם בארץ מצרים, כי שם עבדתם עבודה זרה ושם נתגיירתם, וכאשר לא מאסך 
ה' על שעבדת עבודה זרה מלתת לך תורתו גם לא ימאס בגר הזה, כי כמוהו כמוך, 
כי גר שנתגייר כקטן שנולד דמי (יבמות כב א):

בל תזכיר לגר רעתו הקודמת, אני מזהירך בל תגרום לזכור היתום ואלמנה טובה 
שהיתה לכל אחד מהם לדאג על איבודם אם תצר למו. וזהו שסמך כל אלמנה וכו' 
כאשר יתבאר:

[3] <#_ftnref3>  *אלשיך (שמות כג:ט):* וגר לא תלחץ ואתם ידעתם את נפש הגר 
כי גרים הייתם בארץ מצרים:

ואל ישיאך לבך בבא גר עם ישראל לדון, כי אולי הגר שבא מבית אל נכר כי הוא 
המרמה והדין עם הישראלי בר אבהן. לזה אמר וגר לא תלחץ, כי הנה אתם ידעתם את 
נפש הגר שהוא כקטן שנולד (יבמות כב.) והימים הראשונים יפלו כי תתחדש נפשו 
בו, כאשר אתם ידעתם נפש הגר כי טובה היא כאילו אז נולד. כי הלא גרים הייתם 
בארץ מצרים, כי שם הייתם עובדי עבודה זרה ונתגיירתם והייתם קדושים בדם פסח 
ובדם מילה. הנה כי נפש הגר טובה מלב ומנפש, ולמה תחשבוהו לרמאי:

[4] <#_ftnref4>  *אלשיך (ויקרא יט: לד):* ונתן טעם ואמר כי גרים הייתם 
בארץ מצרים. והוא לומר כי מה תבזוהו על אשר עבד עבודה זרה, והלא אם גם אתם 
עבדתם אותה ונתגיירתם בארץ מצרים, ולא עוד כי אם שזה נתגייר בארצכם:

[5] <#_ftnref5>  *אלשיך (ויקרא יט:לד):* כאומרו אתך גר בארצכם, כי בבת אחת 
הושוה אתך, כי מיד נכנס בקדושה בעצם תחת כנפי השכינה שהוא בארץ ישראל 
שלעומת ארץ העליונה. מה שאין כן אתם כי גרים הייתם בארץ מצרים אדמה טמאה, 
שלא היה גרותכם בדבקות עצמיי כגר הזה שנתגייר בארצכם:

*Chinuch[1] <#_ftn1>(#63): Prohibition from wronging the ger verbally – 
*That means there is a requirement not to upset the ger - even with 
words. The ger referred to here is a member of one of the nations that 
has converted to Judaism. This prohibition is not to ridicule or debase 
him even with words (Shemos 22:20). Even though we are also commanded by 
the Torah not to upset any Jew and the one who has converted is a Jew – 
nevertheless the Torah has added an additional prohibtion against 
upsetting the ger. This prohibition against upsetting the ger is even 
repeated (Vayikra 19:33) because there is greater likelihood that a ger 
will be wronged than a born Jew - since born Jews have those to defend 
them. Another reason for the extra warnings about upsetting a ger is the 
concern that if he is oppressed that he might give up Judaism because of 
his anger about being insulted. The Sifra (Vayikra 19:33) says not to 
tell a ger “Yesterday you were an idolator and not you have become a 
Jew.” …**


------------------------------------------------------------------------

[1] <#_ftnref1>  *ספר החינוך (מצוה סג): שלא להונות הגר בדברים*  - 
שנמנענו מלהונות הגר אפילו בדברים, והוא אחד מן האומות שנתגייר ונכנס 
בדתינו, שאסור לנו לבזותו אפילו בדברים, שנאמר [שמות כב:כ] וגר לא תונה. 
ואף על פי שאנו מוזהרים בזה בישראל, וזה כיון שנכנס בדתינו הרי הוא כישראל, 
הוסיף הכתוב לנו אזהרה בו, וגם נכפלה האזהרה עליו דכתיב [ויקרא יט:לג] לא 
[תונו אותו] פעם אחרת, לפי שענין האונאה אליו קרובה יותר מבישראל, כי 
הישראל יש לו גואלים שתובעין עלבונו. ועוד טעם אחר בו, שיש חשש בו שלא 
יחזור לסורו מכעס הבזיונות. ואמרו בספרא [ויקרא שם] שלא תאמר לו אמש היית 
עובד עבודה זרה ועכשיו נכנסת תחת כנפי השכינה.

*Rambam[1] <#_ftn1>(Positive 207): *This is the mitzva to love gerim as 
it says in Devarim (10:19), And you should love the ger. Even though the 
ger is already included in the Jewish people and thus “And you should 
love your fellow Jew as yourself” applies to the ger also since Devarim 
(10:19) applies to a proselyte  - but since the ger  has joined himself 
to our Torah – G‑d adds additional love to him and added a special 
mitzva for him. He also added prohibitions about wronging the ger. We 
are thus also obligated to love the ger not only because of “And you 
should lover your fellow Jew as yourself” but because of “And you should 
love the ger”. This is clear and there is no doubt about it. I don’t 
know anyone who counts mitzvas who rejects this. Many medrashim also 
says that G‑d has commanded the love of the ger to be comparable to love 
of Himself…


------------------------------------------------------------------------

[1] <#_ftnref1>  *רמב"ם (ספר המצוות - עשה רז):* והמצוה הר"ז היא שצונו 
לאהוב את הגרים והוא אמרו ית' (דברים י:יט) ואהבתם את הגר, ואע"פ שהיה נכלל 
בזה עם ישראל באמרו ואהבת לרעך כמוך, לפי שזה הגר גר צדק, אבל בעבור שנכנס 
בתורתנו הוסיף לו האל אהבה וייחד לו מצוה נוספת כמו שעשה באזהרה באונאתו 
שאמר ולא תונו איש את עמיתו (בהר) ואמר (משפטי' כב) וגר לא תונה והתבאר 
מלשון הגמ' (בבא מציעא נט:) שחייבין על אונאת הגר משום לא תונו איש את 
עמיתו ומשום וגר לא תונה [על"ת רנ - ג]. כן גם כן אנו חייבין באהבתו משום 
ואהבת לרעך כמוך ומשום ואהבתם את הגר. וזה מבואר אין ספק בו ואיני יודע אחד 
ממי שמנה המצות סכל מזה. וברוב המדרשות בארו שהאל יתעלה צונו על הגר כמו 
שצונו על עצמו יתעלה אמר (פ' שמע) ואהבת את י"י אלדיך ואמר ואהבתם את הגר:

*Ohr HaChaim[1] <#_ftn1>(Shemos 22:20): Do not wrong a ger because you 
were gerim in Egypt. *Rashi explains because the ger can retaliate and 
upset you because you were gerim in Egypt. The Ibn Ezra says that you 
should remember that they are like you used to be. Ramban rejects both 
of these interpretations and says simply that you should know that G‑d 
hears the cries of the poor and the oppressed just as He heard your 
cries in Egypt. The explanation of this verse, based on well known 
facts, is that the Jewish soul is rooted in holiness because they are 
descendants of Avraham, Yitzchok and Yaakov who are the heritage of G‑d. 
Everyone else has an inferior lot. It is well known that people have no 
concern about the debasement and ridicule of others who are different 
from them from the aspect that the other is inferior in holiness. This 
is the cause of ridiculing others. That is why G‑d commanded them not to 
wrong and oppress gerim. G‑d is saying that the reason that He is 
commanding this is because you should not say that the ger has his 
source in evil or that since he is by nature connected to klipah that he 
is inferior to you. That is because you were gerim in Egypt. This is in 
accord to what I have explained in Bereishis (46:3), That I will make 
you into a great nation there. Also concerning (Shemos 20:2) Which I 
have brought you out of the land of Egypt, I explained that the souls of 
the Jews themselves were connected to klipah. Because of this the ger is 
one of you without any distinction. Since the ger is not spiritually 
inferior to you there is no basis for wronging or oppressing him.**


------------------------------------------------------------------------

[1] <#_ftnref1>  *אור החיים (שמות כב:כ): וגר לא תונה וגו' *כי גרים וגו' 
רש"י ז"ל פירש אף הוא יכול להונותך, כי גרים וגו', ור' אברהם פירש זכור כי 
הייתם כמותו ורמב"ן דחה ב' הדרכים ופירש כי תדעו שאשמע צעקת דלים כאשר שמע 
צעקתך וגו':

 ונראה לומר על פי הקדמה הידועה, כי נשמות בני ישראל הם שורש הקדושה, בני 
אברהם יצחק ויעקב, חבל נחלתו יתברך, וכל זולתם הם חלק רע, ולזה לא יקפידו 
בזלזול אדם שאינו מהם ובאונאתו, לצד שיחשבוהו שפחות הוא מהדרגות הקדושה, 
ומזה יולד ענפי האונאה, לזה כאשר צוה עליהם, לבל יונום ולא ילחצום, אמר 
הטעם שאני מצוך לבל תונהו, שאין לך לומר שהוא בחינת שורש הרע, או כיון שהוא 
מוטבע בבחינת הקליפה הרי נגרע מערכך, כי אתם גרים הייתם במצרים, פירוש על 
דרך מה שפירשתי (בראשית מו ג) בפסוק כי לגוי גדול אשימך שם, ובפסוק אשר 
הוצאתיך מארץ מצרים בפרשת יתרו (שמות כ: ב) שנשמות ישראל עצמם היו טבועים 
בקליפה, ואם כן יהיה גר זה כאחד מכם באין הבדל, ולזה לא תונהו ולא תלחצנו:

However the Chinuch hedges his bets and includes strangers in the 
commandment.

*Chinuch[1] <#_ftn1>(#431): Loving the ger - * We are commanded to love 
gerim. In other words we are prohibited from upsetting germ in any 
manner. Instead we must be good to them and show them kindness according 
to what they need and what we are capable of doing. Gerim are all those 
who have joined us from the other nations and have abandoned their 
original religion and have now accepted Judaism. Concerning them Devarim 
10:19) says “ You should love the ger because you were gerim.” Even 
though gerim are protected from being upset by the prohibitions that 
protect all Jews – as it says “You shall love your fellow “ (Mitzva 243) 
– nevetheless G‑d has added an additonal obligation on us specifically 
to love the ger. Similarly they are not to be defrauded or fooled. Even 
though there is already a prohibition against this for all Jews (Mitzva 
338) – there is still a specific mitzva for concerning the ger (Mitzva 
63). It says in Bava Metzia (59b) that one who upsets a ger violates two 
prohibitions. In addition he is also violating the requirements to “love 
your fellow” and “love the ger.”…A person who transgresses this command 
and afflicts gerim or is slow in saving them or their money or is not 
serious about their honor – because they are gerim and don’t have 
supporters amongst the nation – has nullified this commandment. The 
punishment for this transgression is very great. That is because this 
issue is menitoned in many places in the Torah. Furthermore we should 
generalize from this important mitzva of concern for gerim to also be 
merciful to all men who are living in a city which is not their 
birthplace or place of their family. We should not ignore someone who is 
a stranger and lacking support and defenders. Just as we see that the 
Torah warns us to be merciful to all that who are lacking support. One 
who is concerned about the helpless will merit mercy from G‑d for 
himself and the blessings of heaven will be on his head. The Torah 
alludes to the reason for this commandment by saying “because you were 
gerim in Egypt.” The Torah reminds us of the great pain and suffering 
that comes to all men who see themselves amongst strangers in a strange 
land. When we remember the great agony that exists in such circumstances 
– because we have already been saved by G‑d and taken from there – we 
will express our mercy on all men in similar circumstances.**


------------------------------------------------------------------------

[1] <#_ftnref1>  *ספר החינוך (מצוה תלא): מצות אהבת הגרים**:* שנצטוינו 
לאהוב הגרים, כלומר שנזהר שלא לצער אותם בשום דבר, אבל נעשה להם טובה 
ונגמול אותם חסד כפי הראוי והיכולת. והגרים הם כל מי שנתחבר אלינו משאר 
האומות שהניח דתו ונכנס בדתנו, ועליהם נאמר [דברים י:יט] ואהבתם את הגר כי 
גרים הייתם. ואף על פי שיכללהו כמו כן הציווי בישראל, שנאמר עליו ואהבת 
לרעך [מצוה רמ"ג], שהרי גר צדק בכלל רעך הוא, הוסיף לנו השם בו מצוה מיוחדת 
לו באהבתו. וכמו כן הדבר במניעה מלרמות אותו, שאף על פי שהיה בכלל ולא תונו 
איש את עמיתו [מצוה של"ח], הוסיף לנו הכתוב בו מניעה מיוחדת לו באמרו וגר 
לא תונה [מצוה ס"ג], ואמרו בגמרא [בבא מציעא נט:] שהמאנה הגר עובר משום לא 
תונו וגו', ומשום וגר לא תונה, וכמו כן מבטל מצות ואהבת לרעך, ומצות ואהבתם 
את הגר...ועובר עליה ומצער אותם או שמתרשל בהצלתם או בהצלת ממונם או שמקל 
בכבודם מצד שהם גרים ואין להם עוזר באומה, ביטל עשה זה. ועונשו גדול מאד, 
שהרי בכמה מקומות הזהירה תורה עליהם. ויש לנו ללמוד מן המצוה היקרה הזאת 
לרחם על אדם שהוא בעיר שאינה ארץ מולדתו ומקום משפחת אבותיו, ולא נעביר 
עליו הדרך במצאנו אותו יחידי ורחקו מעליו עוזריו, כמו שאנו רואים שהתורה 
תזהירנו לרחם על כל מי שצריך עזר, ועם המדות הללו נזכה להיות מרוחמים מהשם 
יתברך, וברכות שמים ינוחו על ראשנו. והכתוב רמז טעם הציווי באמרו כי גרים 
הייתם בארץ מצרים, הזכיר לנו שכבר נכוינו בצער הגדול ההוא שיש לכל איש 
הרואה את עצמו בתוך אנשים זרים ובארץ נכריה, ובזכרנו גודל דאגת הלב שיש 
בדבר וכי כבר עבר עלינו והשם בחסדיו הוציאנו משם, יכמרו רחמינו על כל אדם 
שהוא כן:


However the Minchas Chinuch does not accept this as pshat.

*Minchas Chinuch[1] <#_ftn1>(431):Loving the ger - *This that the 
Chinuch writes that this mitzva applies to all men – this is only an 
ethical consideration (mussar) but in fact it is not part of the mitzva 
which only applies to a ger who has converted to Judaism.This is obvious.


------------------------------------------------------------------------

[1] <#_ftnref1>  *מנחת חינוך (תלא:ג):* ומה שכתב הרב המחבר לרחם על כל אדם 
וכו', הוא מדרך המוסר, אבל אינו בכלל המצוה, רק גר שנתגייר ונכנס תחת כנפי 
השכינה, וזה פשוט:

Chofetz Chaim possibly understands it as you do -  though he is probably 
based on the Chinuch.

*Chofetz Chaim[1] <#_ftn1>(Kitzur Sefer Hamitzvos 61): *Loving the ger – 
it is a positive mitzva to love the ger as it says in Devarim (10:19): 
And you shall love the ger. This is an additional mitzva and not 
included in the mitzva to love your fellow Jew as yourself (since a ger 
is also included amongst the Jewish people.) G‑d loves the ger as it 
says in Devarim (10:18), And He loves the ger to give him bread and 
clothing . And it also says in Shemos (23:15), “And you know the soul of 
the ger. The explanation of the word ger here is someone who comes from 
another land or city to dwell amongst us – and surely a proselyte is 
included. This applies to all places and all times both for men and 
women. **


------------------------------------------------------------------------

[1] <#_ftnref1>  *חפץ חיים (ספר המצות הקצר -  עשה** **סא):* . מצות עשה 
לאהוב את הגר. שנאמר (דברים י:יט): "ואהבתם את הגר". וזוהי מצוה נוספת על 
"ואהבת לרעך כמוך", (שהרי הגר הוא גם כן בכלל ישראל). והקדוש ברוך הוא אוהב 
את הגר, דכתיב (דברים י:יח:) "ואוהב גר לתת לו לחם ושמלה", ונאמר (שמות 
כג:טו): "ואתם ידעתם את נפש הגר", ופירוש "גר" כאן, הוא: שבא מארץ אחרת 
ומעיר אחרת לגור אתנו, ומכל שכן גר שנתגייר. ונוהג בכל מקום ובכל זמן, 
בזכרים ובנקבות:





More information about the Avodah mailing list