[Avodah] Love the ger - who?
Daniel Eidensohn
yadmoshe at 012.net.il
Fri Feb 22 02:04:49 PST 2008
Concerning the term ger - is it stranger or proselyte. The language of
the sources are not always clear. It would seem though that proselyte
makes more sense in most cases.
Rashi seems to fit both categories.
*Rashi[1] <#_ftn1>(Shemos 22:20): You shall not upset a ger (outsider) –
*This is referring to upsetting with speech by verbally attacking or
ridiculing him. This is exressed in (Yishaya 29:26): 26. And I will feed
those who oppress you with their own flesh; and they shall be drunken
with their own blood, as with sweet wine…*Nor oppress him - * by
stealing his money. *For you were outsiders in Egypt - * Therefore if
you upset him by the way you talk to him he can also upset you and to
say to you that you also come from gerim (outsiders). Thus the blemish
you have you shouldn’t use to demean others. The term ger (outsider)
always indicates a person who was not born in that land but rather came
from another land to dwell there.
[1] <#_ftnref1> *רש"י (שמות כב:כ): וגר לא תונה* - אונאת דברים,
קונטרליי"ר בלעז [לקנטר], כמו (ישעיה מט:כו) והאכלתי את מוניך את בשרם:
*ולא תלחצנו *- בגזילת ממון: *כי גרים הייתם* - אם הוניתו, אף הוא יכול
להונותך ולומר לך אף אתה מגרים באת, מום שבך אל תאמר לחברך. כל לשון גר,
אדם שלא נולד באותה מדינה, אלא בא ממדינה אחרת לגור שם
Ramban also seems to understand Rashi as talking about strangers -
though you could reasonably argue the other way.
*Ramban[1] <#_ftn1>(Shemos 22:20): Do not wrong the stranger or oppress
him because you were strangers in the land of Egypt. *There is no reason
why all strangers [in other lands] should be protected by this command
just because we were once strangers in Egypt. It is also not
justification for having to provide strangers in all generations with
assurance that they won’t be wronged or oppressed because of this
historical fact. Rashi asserts that this reason that “you were strangers
in Egypt” is the explanation of why we should not oppress strangers. It
is a warning against verbally annoying strangers. Rashi understands the
verse to mean that if you oppress the stranger [by pointing out that he
is a stranger] - he can also oppress you and say that you also are
descended from strangers. This is accord with the statement of our Sages
(44b): Don’t taunt another with a blemish that you yourself have. Ibn
Ezra explained the verse to mean “Remember that you were once strangers
as he is now.” Nevertheless these explanations are not sufficient reason
for the law. It seems to me that the correct explanation of this verse
is that G‑d is saying, “Don’t wrong a stranger or oppress him and think
that no one will save him from your hand. Because you know very well
that when you were strangers in Egypt and I saw how the Egyptians
oppressed you - I avenged you. That is because I see the tears of those
who are oppressed - who have no one to comfort them and the power is on
the side of their oppressor (Koheles 4:1). I save all men from the hand
of those who are stronger than they are. Similarly you should not
oppress the widow and the orphan because I hear their cry. All those who
can not provide their own security can rely on Me.” In another verse
(Shemos 23:9) G‑d adds another reason, “Because you know the soul of the
stranger because you were strangers in Egypt.” In other words you know
very well that every stranger feels depressed and he sighs and cries and
his eyes are always directed towards G‑d and G‑d is merciful with him
just as He was merciful with you. This is written in Shemos (2:23): The
children of Israel sighed because of their servitude and they cried out
and their cries went up to G‑d because of their servitude.” In other
words they were not answered by G‑d because of their merit but because
He had mercy on them because of their servitude.
------------------------------------------------------------------------
[1] <#_ftnref1> *רמב"ן (שמות כב:כ): כי גרים הייתם בארץ מצרים* - לא
הוכשרו כל הגרים בעבור היותנו גרים בארץ זמן, ואין טעם שיהיו מובטחים לעולם
בעבור כן. ופירש רש"י כי הוא טעם ללא תונו אותו, יזהיר שלא תונה אותו
בהונאת דברים, שאם הוניתו אף הוא יכל להונותך ולומר לך אף אתה מגרים באת,
מום שבך אל תאמר לחברך. ור"א אמר זכור כי גרים הייתם כמוהו. ואין בכל זה
טעם בעיקר: והנכון בעיני כי יאמר, לא תונה גר ולא תלחצנו ותחשבו שאין לו
מציל מידך, כי אתה ידעת שהייתם גרים בארץ מצרים וראיתי את הלחץ אשר מצרים
לוחצים אתכם ועשיתי בהם נקמה, כי אני רואה דמעת העשוקים אשר אין להם מנחם
ומיד עושקיהם כח, ואני מציל כל אדם מיד חזק ממנו. וכן האלמנה והיתום לא
תענו כי אשמע צעקתם, שכל אלה אינם בוטחים בנפשם, ועלי יבטחו. ובפסוק האחר
[שמות כג:ט] הוסיף טעם ואתם ידעתם את נפש הגר כי גרים הייתם בארץ מצרים .
כלומר, ידעתם כי כל גר נפשו שפלה עליו והוא נאנח וצועק ועיניו תמיד אל ה'
וירחם עליו כאשר רחם עליכם, כמו שכתוב (שמות ב:כג) ויאנחו בני ישראל מן
העבודה ויצעקו ותעל שועתם אל האלהים מן העבודה. כלומר לא בזכותם רק שרחם
עליהם מן העבודה:
The view of the Ohr HaChaim is clearly that ger is referring to proselyte
*Ohr HaChaim[1] <#_ftn1>(Shemos 22:20): Do not wrong a ger because you
were gerim in Egypt. *Rashi explains because the ger can retaliate and
upset you because you were gerim in Egypt. The Ibn Ezra says that you
should remember that they are like you used to be. Ramban rejects both
of these interpretations and says simply that you should know that G‑d
hears the cries of the poor and the oppressed just as He heard your
cries in Egypt. The explanation of this verse, based on well known
facts, is that the Jewish soul is rooted in holiness because they are
descendants of Avraham, Yitzchok and Yaakov who are the heritage of G‑d.
Everyone else has an inferior lot. It is well known that people have no
concern about the debasement and ridicule of others who are different
from them from the aspect that the other is inferior in holiness. This
is the cause of ridiculing others. That is why G‑d commanded them not to
wrong and oppress gerim. G‑d is saying that the reason that He is
commanding this is because you should not say that the ger has his
source in evil or that since he is by nature connected to klipah that he
is inferior to you. That is because you were gerim in Egypt. This is in
accord to what I have explained in Bereishis (46:3), That I will make
you into a great nation there. Also concerning (Shemos 20:2) Which I
have brought you out of the land of Egypt, I explained that the souls of
the Jews themselves were connected to klipah. Because of this the ger is
one of you without any distinction. Since the ger is not spiritually
inferior to you there is no basis for wronging or oppressing him.**
------------------------------------------------------------------------
[1] <#_ftnref1> *אור החיים (שמות כב:כ): וגר לא תונה וגו' *כי גרים וגו'
רש"י ז"ל פירש אף הוא יכול להונותך, כי גרים וגו', ור' אברהם פירש זכור כי
הייתם כמותו ורמב"ן דחה ב' הדרכים ופירש כי תדעו שאשמע צעקת דלים כאשר שמע
צעקתך וגו':
ונראה לומר על פי הקדמה הידועה, כי נשמות בני ישראל הם שורש הקדושה, בני
אברהם יצחק ויעקב, חבל נחלתו יתברך, וכל זולתם הם חלק רע, ולזה לא יקפידו
בזלזול אדם שאינו מהם ובאונאתו, לצד שיחשבוהו שפחות הוא מהדרגות הקדושה,
ומזה יולד ענפי האונאה, לזה כאשר צוה עליהם, לבל יונום ולא ילחצום, אמר
הטעם שאני מצוך לבל תונהו, שאין לך לומר שהוא בחינת שורש הרע, או כיון שהוא
מוטבע בבחינת הקליפה הרי נגרע מערכך, כי אתם גרים הייתם במצרים, פירוש על
דרך מה שפירשתי (בראשית מו ג) בפסוק כי לגוי גדול אשימך שם, ובפסוק אשר
הוצאתיך מארץ מצרים בפרשת יתרו (שמות כ: ב) שנשמות ישראל עצמם היו טבועים
בקליפה, ואם כן יהיה גר זה כאחד מכם באין הבדל, ולזה לא תונהו ולא תלחצנו:
The gemora Rashi cites is clearly talking about proselytes
*Bava Metzia[1] <#_ftn1>(59b): *It has been taught: R’ Eleazar HaGadol
said: Why did the Torah warn in 36 places – while others say in 46
places – against wronging a convert? It is because he has a strong
inclination to evil [Rashi Horios 13a]. What is the meaning of the verse
(Shemos 22:20): “You shall not upset a ger (outsider), nor oppress him;
for you were gerim (outsiders) in Egypt?" It has been taught: R’ Nosson
said that one should not ridicule another with the blemish you yourself
have. This idea is expressed in the folk expression “If someone had a
family member who was hanged one should not say to him, ‘Hang up this
fish for me.’”
------------------------------------------------------------------------
[1] <#_ftnref1> *בבא מציעא (נט:):* תניא, רבי אליעזר הגדול אומר: מפני מה
הזהירה תורה בשלשים וששה מקומות, ואמרי לה בארבעים וששה מקומות בגר - מפני
שסורו רע. מאי דכתיב [שמות כב:כ] וגר לא תונה ולא תלחצנו כי גרים הייתם
בארץ מצרים? [תניא] רבי נתן אומר: מום שבך אל תאמר לחברך, והיינו דאמרי
אינשי: דזקיף ליה זקיפא בדיותקיה לא נימא ליה לחבריה זקיף ביניתא.
*Sifsei Chachomim seems to be referring to stranger not proselyte
*
*Sifsei Chachomim[1] <#_ftn1>(Shemos 22:20): *The reason given in the
verse “because you were gerim” only applies to not verbally abusing
gerim but not for the prohibition of stealing their money. It says
“because you were gerim” to explain that all Jews were in fact gerim –
even Avraham, Yitzchok and Yaakov because the term ger means coming from
some place else and being an outsider.
------------------------------------------------------------------------
[1] <#_ftnref1> *שפתי חכמים (שמות כב:כ):* צ) וכי גרים הייתם שב על לא
תונו לבדו שהוא באונאת דברים אבל אינו סיבה למניעת לא תלחצנו שהוא גזילת
ממון: ק) בא לפרש שכל ישראל גרים היו אף אברהם יצחק ויעקב דכל לשון גר וכו':
More information about the Avodah
mailing list