<div dir="auto">The classic Mikraot Gedolot, refered to by Breuer as Dalet, is not called the first edition. It is called in English the SECOND Rabbinic Bible, 1525-7 I believe. This is the one Yaacov ben Chaim worked on. <div dir="auto"><br><div dir="auto">I shivver to quote Wikipedia but here they are correct:</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Bomberg editions of Mikraot Gedolot</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"><p style="padding-bottom:0.5em;margin:0.5em 0px 0px;font-size:16px;color:rgb(32,33,34);font-family:-apple-system,blinkmacsystemfont,"segoe ui",roboto,inter,helvetica,arial,sans-serif;background-color:rgb(255,255,255)">First published in 1516–17 by <a href="https://en.m.wikipedia.org/wiki/Daniel_Bomberg" style="text-decoration-line:none;background:none" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">Daniel Bomberg</a> in <a href="https://en.m.wikipedia.org/wiki/Venice" style="text-decoration-line:none;background:none" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">Venice</a>, the <i>Mikraot Gedolot</i> was edited by <a href="https://en.m.wikipedia.org/wiki/Felix_Pratensis" style="text-decoration-line:none;background:none" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">Felix Pratensis</a>. The second edition was edited by the Masoretic scholar <a href="https://en.m.wikipedia.org/wiki/Jacob_ben_Hayyim_ibn_Adonijah" style="text-decoration-line:none;background:none" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">Jacob ben Hayyim ibn Adonijah</a> in 1525.<sup style="line-height:1;font-size:0.75em"><a href="https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mikraot_Gedolot#cite_note-3" style="text-decoration-line:none;background:none" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">[3]</a></sup> </p><p style="padding-bottom:0.5em;margin:0.5em 0px 0px;font-size:16px;color:rgb(32,33,34);font-family:-apple-system,blinkmacsystemfont,"segoe ui",roboto,inter,helvetica,arial,sans-serif;background-color:rgb(255,255,255)">R Seth Mandel z'l wrote an excellent post on this very list on 31.7.2014 where he mentions both the Ibn Adoniahu 1525 (Second) addition, and refers also to the Pratensis First edition ( re: gaayot and hataphim). </p><p style="padding-bottom:0.5em;margin:0.5em 0px 0px;font-size:16px;color:rgb(32,33,34);font-family:-apple-system,blinkmacsystemfont,"segoe ui",roboto,inter,helvetica,arial,sans-serif;background-color:rgb(255,255,255)">From Seth's post of 2014:</p><p style="padding-bottom:0.5em;margin:0.5em 0px 0px;font-size:16px;color:rgb(32,33,34);font-family:-apple-system,blinkmacsystemfont,"segoe ui",roboto,inter,helvetica,arial,sans-serif;background-color:rgb(255,255,255)"><span style="font-family:"goudy old style","serif";font-size:14.6667px;color:rgb(31,73,125)">However, </span><span style="color:rgb(255,255,255);font-family:"goudy old style","serif";font-size:14.6667px">Ya'akov Ibn Adoniyah did quite an amazing job in the Great Rabbinic Bible published by Daniel Bomberg in 1525.  He recognized the importance of the Mesorah and printed both the Q'tanna and G'dola.  He he attempted to gather the best manuscripts of the T'N'aKh from around the Jewish world, and what he called "Miqra'ot G'dolot" remained the standard for all subsequent printings for 400 years</span><br></p><p style="padding-bottom:0.5em;margin:0.5em 0px 0px;font-size:16px;color:rgb(32,33,34);font-family:-apple-system,blinkmacsystemfont,"segoe ui",roboto,inter,helvetica,arial,sans-serif;background-color:rgb(255,255,255)"><span style="color:rgb(255,255,255);font-family:"goudy old style","serif";font-size:14.6667px">Dov Bloom</span></p><br></div></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Wed, Sep 4, 2024, 10:48 Yitzhak Ajzner via Mesorah <<a href="mailto:mesorah@lists.aishdas.org" rel="noreferrer noreferrer noreferrer" target="_blank">mesorah@lists.aishdas.org</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div lang="en-IL" link="#0563C1" vlink="#954F72" style="word-wrap:break-word"><div><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt;font-family:"Comic Sans MS";color:#002060">Does anybody know whether/where one can find the first printed edition of Mikra’ot Gedolot online?<u></u><u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt;font-family:"Comic Sans MS";color:#002060">I mean the edition that I believe is often referred to as “Dfus Rishon”.<u></u><u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt;font-family:"Comic Sans MS";color:#002060">Put out by Daniel Bomberg, with the aid of R Eliyah Bahur and Yaa’kov ben Haim.<u></u><u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt;font-family:"Comic Sans MS";color:#002060">A pdf version would be great as well, of course.<u></u><u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt;font-family:"Comic Sans MS";color:#002060"><u></u> <u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt;font-family:"Comic Sans MS";color:#002060">Thanks,<u></u><u></u></span></p><p class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="font-size:12.0pt;font-family:"Comic Sans MS";color:#002060">Yitzhak</span><span lang="HE" dir="RTL" style="font-size:12.0pt;font-family:"Arial",sans-serif;color:#002060"><u></u><u></u></span></p></div></div>_______________________________________________<br>
Mesorah mailing list<br>
<a href="mailto:Mesorah@lists.aishdas.org" rel="noreferrer noreferrer noreferrer noreferrer" target="_blank">Mesorah@lists.aishdas.org</a><br>
<a href="http://lists.aishdas.org/listinfo.cgi/mesorah-aishdas.org" rel="noreferrer noreferrer noreferrer noreferrer noreferrer" target="_blank">http://lists.aishdas.org/listinfo.cgi/mesorah-aishdas.org</a><br>
</blockquote></div>