<div dir="ltr">I was surprised to find that the word "teven" occurs at the end of several pesukim (Shmos 5:7, 5:10, 5:12, 5:13) *without* changing its pronunciation to "taven".<div><br></div><div>I was *going* to ask this learned chevra if there might be other such words which remain segol-segol even at the end of a pasuk, but I was surprised at how quickly the example of "melech" came to my mind. Bereshis 14:17 and 49:20, Esther 1:5 and 7:4, are just a few examples of "melech" at the end of a pasuk. Looking through my concordance, I was unable to find any cases where it changed to "malech".</div><div><br></div><div>So I'm not going to ask why "teven" and "melech" are exceptions to the rule. Rather, I am learning the lesson that Rabbi Mandel has told us so many times: There are no iron-clad rules, only *general* rules, which were born to have exceptions. And as such, the exceptions should not be so surprising. The same way that the sh'va of "shtayim" ("two") is a sh'va nach despite being on the first letter, so too do the segolsĀ of "melech" remain so despite being in the last word.</div><div><br></div><div>Why? Because that's how languages work, that's why.</div><div><br></div><div>To reiterate: I am not asking any questions here. I'm simply bringing it to the attention of the chevra in case anyone else didn't notice it, or wants to comment.</div><div><br></div><div>Good Shabbos to all</div><div>Akiva Miller</div></div>