<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=windows-1255">
<style type="text/css" style="display:none;"> P {margin-top:0;margin-bottom:0;} </style>
</head>
<body dir="ltr">
<div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 0);">
No, do not contact Artscroll. This could be an acutal form.</div>
<div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 0);">
One of the first things you learn when you learn Aramaic is that nouns have three forms.  The "absolue" and the "s'mikhut" forms, as in Hebrew, plus the "definite" form, which is the equivalent of the Hebrew plus the "he' hay'di‘ah," except that there is no
 definite word (like "the" in English or like "he' hay'di‘ah"), but rather a suffix.  So for a masculine singular noun like "melekh," the definite form is "malkho," meaning "the king" (in the plural, the three forms would be Malkhin (kings), malkhei (kings
 of) and malkhayyo (the kings).<br>
</div>
<div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 0);">
For a feminine noun like "widow," there are three forms: "arm'lo" (a widow), "armalto" (the widow), and "arm'lat" (widow of).</div>
<div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 0);">
And so both forms with the tav and without the tav exist.</div>
<div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 0);">
However, in these three p'suqim we can determine which form is the one that Unq'los would have used, because the word "widow" comes together with "orphan" and "ger." Either all three words must be definite or all three non-definite; you cannot because of the
 clause mix up forms (it would be like saying "the orphan, a widow, and the ger). Since the words for orphan and convert are both the definite forms in Aramaic ("giyoro, yatmo" vs. indefinite "giyor, y'tam"), then the form for "widow" MUST be 'armalto (vs.
 'arm'lo").  And that indeed is the form found in the early mss.  and is the Teimani version.</div>
<div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 0);">
As I said, the printed version of the Targum in Europe was set up by someone to whom Aramaic was like Greek, an unknown language. So you find mistakes everywhere.  I grew up with the printed editions of chumashim, same as most other people on this list, and
 I can testify that there is almost no example of a pasuq with more than a couple of words without a mistake in the printed Aramaic.</div>
<div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 0);">
You can see yourself, by comparing the regular printed editions of the Targum to the good versions found in Torat Chayim and in Miqra'ot G'dolot haKeter.</div>
<div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 0);">
And now you have answered my doubt about what Artscroll used.  As I suspected, they use the version (I cannot really call it "the Targum") used in the printed editions, mistakes and all.</div>
<div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 0);">
So you cannot rely on the Targum printed in Artscroll for anything.</div>
<div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 0);">
Now I realized that there actually is an Artscroll chumash in my house with the English translation.</div>
<div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 0);">
Regarding these p'suqim you see another impossible form.  The word for orphan in Aramaic is y'tom (with a qomatz)/yatmo (the definite form). Artscroll has an imaginary form "yittammo."<br>
</div>
<div>
<div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 0);">
<br>
</div>
<div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 0);">
You perhaps thought that I would give you a short answer.  HAH.  As with Torah, if you really want to understand what is going on in languages, there are no short answers.  Torah is complicated, and so are languages.  Both contain elements of the Divine.</div>
<div style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12pt; color: rgb(0, 0, 0);">
<br>
</div>
<div id="Signature">
<div>
<meta content="text/html; charset=UTF-8">
<div id="divtagdefaultwrapper" dir="ltr" style="font-size:12pt; color:#000000; font-family:Arial,Helvetica,sans-serif">
<div name="divtagdefaultwrapper" style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size:; margin:0">
<div class="BodyFragment"><font size="2"><span style="font-size:10pt">
<div><font size="3" face="Arial,Helvetica,sans-serif"><span style="font-size:12pt">Rabbi Dr. Seth Mandel</span></font><br>
<hr tabindex="-1" style="display:inline-block; width:98%">
<div id="divRplyFwdMsg" dir="ltr"><font style="font-size:11pt" face="Calibri, sans-serif" color="#000000"><b>From:</b> Mesorah <mesorah-bounces@lists.aishdas.org> on behalf of Aaron Gal via Mesorah <mesorah@lists.aishdas.org><br>
<b>Sent:</b> Monday, August 23, 2021 10:19 AM<br>
<b>To:</b> mesorah@lists.aishdas.org <mesorah@lists.aishdas.org>; mesorah@aishdas.org <mesorah@aishdas.org><br>
<b>Subject:</b> Re: [Mesorah] three consecutive shvas</font>
<div> </div>
</div>
<div>
<div style="color:black; font:10pt arial"><span style="font-size:13.3333px">I searched using Tochnat HaKeter Bar Ilan.  With the software that you can download (not the one on line), there is an option to search by vowel only.  I could not find in any of the
 Targumim a word which has three consecutive Sheva.</span>
<div style="font-size:13.3333px"> <br clear="none">
<br clear="none">
<div style="clear:both">Aharon
<div>201-414-7190</div>
<div><br>
</div>
</div>
</div>
<br>
<div style="clear:both">Aaron
<div>201-414-7190</div>
</div>
<br>
<br>
<div style="font-family:arial,helvetica; font-size:10pt; color:black"><font size="2">-----Original Message-----<br>
From: Akiva Miller via Mesorah <mesorah@lists.aishdas.org><br>
To: mesorah@aishdas.org <mesorah@aishdas.org><br>
Sent: Mon, Aug 23, 2021 7:58 am<br>
Subject: Re: [Mesorah] three consecutive shvas<br>
<br>
<div id="x_yiv1884362693">
<div>
<div dir="ltr">
<div><span style="color:rgb(0,0,0); font-family:arial; font-size:13.3333px">R' Ahaon Gal asked:</span></div>
<div><span style="color:rgb(0,0,0); font-family:arial; font-size:13.3333px"><br clear="none">
</span></div>
<div><span style="color:rgb(0,0,0); font-family:arial; font-size:13.3333px">>>> </span><span style="color:rgb(0,0,0); font-family:arial; font-size:13.3333px">Can anyone explain to me what the problem is?</span></div>
<div style="color:rgb(0,0,0); font-family:arial; font-size:13.3333px">>>> I looked at the Hebrew/English ArtScroll Chumash, the Hebrew Devarim only) Arstctoll Chumash, Tikun Kor'im Simanim, Taj (Yemenite) Chumash, and other Chumashim.
<div>>>> In all of them the word "ularmela"  åÌìÀàÇøÀîÀìÈà verses 19, 20, 21 is spelled the same way.</div>
<div><br clear="none">
</div>
<div>I don't have any of the Chumashim you listed, but I have three others, and they are the same as yours.</div>
<div><br clear="none">
</div>
<div>Apparently, the problem is only in the new ArtScroll Onkelos, where all three are spelled with a tav near the end.</div>
<div>In 19 it is spelled with a shva on the mem: <span style="font-family:Arial,sans-serif; font-size:10pt">åÌìÀàÇøÀîÀìÀúÌÈà</span></div>
<div><span style="font-family:Arial,sans-serif; font-size:10pt">In 20 and 21 it is spelled with a patach on the mem: </span><span style="font-family:Arial,sans-serif; font-size:10pt">åÌìÀàÇøÀîÇìÀúÌÈà</span></div>
<div><span style="font-family:Arial,sans-serif; font-size:10pt"><br clear="none">
</span></div>
<div><span style="font-family:Arial,sans-serif; font-size:10pt">I'm glad that I have not yet alerted ArtScroll to this, because now the question is more complicated: Should the tav be there or not?</span></div>
<div><span style="font-family:Arial,sans-serif; font-size:10pt"><br clear="none">
</span></div>
<div>Akiva Miller</div>
</div>
</div>
<br clear="none">
<div class="x_yiv1884362693gmail_quote">
<div class="x_yiv1884362693yqt7053441222" id="x_yiv1884362693yqt42235">
<div class="x_yiv1884362693gmail_attr" dir="ltr">On Mon, Aug 23, 2021 at 6:45 AM Aaron Gal via Mesorah <<a rel="nofollow noopener noreferrer" shape="rect" target="_blank" href="mailto:mesorah@lists.aishdas.org">mesorah@lists.aishdas.org</a>> wrote:<br clear="none">
</div>
<blockquote class="x_yiv1884362693gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex; border-left:1px solid rgb(204,204,204); padding-left:1ex">
<div style="color:black; font:10pt arial">Can anyone explain to me what the problem is?
<div><br clear="none">
<div>I looked at the Hebrew/English Arstcroll Chumash, the Hebrew Devarim only) Arstctoll Chumash, Tikun Kor'im Simanim, Taj (Yemenite) Chumash, and other Chumashim.</div>
<div>In all of them the word "ularmela"  åÌìÀàÇøÀîÀìÈà verses 19, 20, 21 is spelled the same way.</div>
<div><br clear="none">
<br clear="none">
<div style="clear:both">Aharon
<div>201-414-7190</div>
</div>
<br clear="none">
<br clear="none">
<div style="font-family:arial,helvetica; font-size:10pt; color:black"><font size="2">-----Original Message-----<br clear="none">
From: Akiva Miller via Mesorah <<a rel="nofollow noopener noreferrer" shape="rect" target="_blank" href="mailto:mesorah@lists.aishdas.org">mesorah@lists.aishdas.org</a>><br clear="none">
To: <a rel="nofollow noopener noreferrer" shape="rect" target="_blank" href="mailto:mesorah@aishdas.org">
mesorah@aishdas.org</a><br clear="none">
Sent: Fri, Aug 20, 2021 5:24 pm<br clear="none">
Subject: [Mesorah] three consecutive shvas<br clear="none">
<br clear="none">
</font>
<div id="x_yiv1884362693gmail-m_8070236531217440443yiv2444683224">
<div>The usual rule for two consecutive shvas is that the first is nach and the second is na. (Example: nifl'osecha in Modim)
<div><br clear="none">
</div>
<div>What about when there are three? I don't know if it ever happens in Hebrew, but I just found an example in Aramaic: Onkelos' translation of v'laalmana in Devarim 24:19. Shvas are on the resh, mem, and lamed. My first guess was to read them nach na na:
 ul-ar-m-l-ta. But then I realized it could also be nach nach na: ul-arm-l-ta.</div>
<div><br clear="none">
</div>
<div>Just wondering if anyone more familiar with Aramaic wants to offer their ideas. (And by the way, no puns intended if anyone thinks there's any Breslover influence on how I phrased this. Not that there's anything wrong with that.)</div>
<div><br clear="none">
</div>
<div>Akiva Miller</div>
<div><br clear="none">
</div>
</div>
</div>
_______________________________________________<br clear="none">
Mesorah mailing list<br clear="none">
<a rel="nofollow noopener noreferrer" shape="rect" target="_blank" href="mailto:Mesorah@lists.aishdas.org">Mesorah@lists.aishdas.org</a><br clear="none">
<a rel="nofollow noopener noreferrer" shape="rect" target="_blank" href="https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=http-3A__lists.aishdas.org_listinfo.cgi_mesorah-2Daishdas.org&d=DwMFaQ&c=VTwaeXjOsAHot2hQQ0nozrBJwyviuCtydNuGwYGfYiI&r=e6XbAQdGwcl_5FMtQ-t1eA&m=dPg4wpEBNJAh3nRl930QDIu9Ob7dairdEhk0rV9On3o&s=I4gAp4qcEoKdkWvK2SuhFanA0WW57cmIj-5GI0-bkqs&e=">http://lists.aishdas.org/listinfo.cgi/mesorah-aishdas.org</a><br clear="none">
</div>
</div>
</div>
</div>
_______________________________________________<br clear="none">
Mesorah mailing list<br clear="none">
<a rel="nofollow noopener noreferrer" shape="rect" target="_blank" href="mailto:Mesorah@lists.aishdas.org">Mesorah@lists.aishdas.org</a><br clear="none">
<a rel="nofollow noopener noreferrer" shape="rect" target="_blank" href="https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=http-3A__lists.aishdas.org_listinfo.cgi_mesorah-2Daishdas.org&d=DwMFaQ&c=VTwaeXjOsAHot2hQQ0nozrBJwyviuCtydNuGwYGfYiI&r=e6XbAQdGwcl_5FMtQ-t1eA&m=dPg4wpEBNJAh3nRl930QDIu9Ob7dairdEhk0rV9On3o&s=I4gAp4qcEoKdkWvK2SuhFanA0WW57cmIj-5GI0-bkqs&e=">http://lists.aishdas.org/listinfo.cgi/mesorah-aishdas.org</a><br clear="none">
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="x_yqt7053441222" id="x_yqt31182">_______________________________________________<br clear="none">
Mesorah mailing list<br clear="none">
<a shape="rect" href="mailto:Mesorah@lists.aishdas.org">Mesorah@lists.aishdas.org</a><br clear="none">
<a shape="rect" href="https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=http-3A__lists.aishdas.org_listinfo.cgi_mesorah-2Daishdas.org&d=DwMFaQ&c=VTwaeXjOsAHot2hQQ0nozrBJwyviuCtydNuGwYGfYiI&r=e6XbAQdGwcl_5FMtQ-t1eA&m=dPg4wpEBNJAh3nRl930QDIu9Ob7dairdEhk0rV9On3o&s=I4gAp4qcEoKdkWvK2SuhFanA0WW57cmIj-5GI0-bkqs&e=" target="_blank">http://lists.aishdas.org/listinfo.cgi/mesorah-aishdas.org</a><br clear="none">
</div>
</font></div>
</div>
</div>
</div>
</span></font></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
 <br>
 <br>
<div style="background-color:#eaf1f7; border:1px dotted #003594; padding:.8em; ">
<span style="font-size:12pt;  font-family: 'Arial', 'Helvetica',sans-serif; color:#003594;">Legal Disclaimer</span><br>
<p style="font-size:8pt; line-height:10pt; font-family: 'Arial', 'Helvetica',sans-serif;">
The contents of this email and any attachments are intended solely for the addressee(s) and may contain confidential and/or legally privileged information. You must not use or disclose them other than for the purposes for which they were supplied. If you are
 not the intended recipient of this message, or if this message has been addressed to you in error, please immediately alert the sender by reply email and then delete or destroy all copies of this message and any attachments. If you are not the intended recipient,
 you are hereby notified that any use, dissemination, copying, or storage of this message or its attachments is strictly prohibited and may be unlawful. Any privilege or confidentiality pertaining to this email and attachments is not waived by reason of mistaken
 delivery to you.</p>
</div>
</body>
</html>