<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<style type="text/css" style="display:none;"><!-- P {margin-top:0;margin-bottom:0;} --></style>
</head>
<body dir="ltr">
<div id="divtagdefaultwrapper" style="font-size:12pt;color:#000000;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;" dir="ltr">
<p style="margin-top:0;margin-bottom:0">Again, much more complex than your answers suggest.</p>
<p style="margin-top:0;margin-bottom:0">The real reason is rooted in the interplay of the languages that Chazal spoke, Hebrew and Aramaic.</p>
<p style="margin-top:0;margin-bottom:0">In L'shon Chazal, the interplay leads to many very interesting and notable results, that have been obfuscated, covered over, ignored, hypocorrected by many self-styled "grammarians" who did not understand the basics of
 L'shon Chazal.</p>
<p style="margin-top:0;margin-bottom:0">A full answer to your issue would require a careful documentation of the oldest vocalized mss. of L'shon Chazal, as well as an understanding of the different verb systems of Biblical Hebrew and Aramaic.</p>
<p style="margin-top:0;margin-bottom:0">An example that shows the complexity is the word "nitkawwan." That is the way it appears in the oldest mss, and even in things from the Rambam that he vocalized.  Ponder which binyan that is and why it is not "hitkawwen."<br>
</p>
<p style="margin-top:0;margin-bottom:0"><br>
</p>
<div id="Signature">
<div name="divtagdefaultwrapper" style="font-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif; font-size:; margin:0">
<div class="BodyFragment"><font size="2"><span style="font-size:10pt">
<div class="PlainText"><font size="3" face="Arial,Helvetica,sans-serif">Rabbi Dr. Seth Mandel<br>
Rabbinic Coordinator<br>
The Orthodox Union<br>
</font><font size="3" face="Arial,Helvetica,sans-serif"><br>
Voice (212) 613-8330     Fax (212) 613-0718     e-mail mandels@ou.org</font></div>
</span></font></div>
</div>
</div>
<br>
<br>
<div style="color: rgb(0, 0, 0);">
<hr style="display:inline-block;width:98%" tabindex="-1">
<div id="divRplyFwdMsg" dir="ltr"><font style="font-size:11pt" face="Calibri, sans-serif" color="#000000"><b>From:</b> Mesorah <mesorah-bounces@lists.aishdas.org> on behalf of rabbirichwolpoe via Mesorah <mesorah@lists.aishdas.org><br>
<b>Sent:</b> Wednesday, December 20, 2017 11:43 AM<br>
<b>To:</b> Mesorah<br>
<b>Subject:</b> [Mesorah] Yayisappak vs. L' hisappeik</font>
<div> </div>
</div>
<div>
<div><br>
</div>
<div>The general question I have is when does the Ayin in hispoal get a patach vs. A tzeirei etc.?</div>
<div><br>
</div>
<div>Some possible functions include</div>
<div><br>
</div>
<div>Pausal vs. Non pausals or positions within the phrase</div>
<div><br>
</div>
<div>The kinds of consonants in the mix</div>
<div><br>
</div>
<div>Tanach vs. Rabbinic Hebrew etc.</div>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
<div id="x_composer_signature">
<div dir="auto" style="font-size:85%; color:#575757"><br>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html>