<div dir="rtl"><div dir="ltr">Did Perlman explain why 'lemor' is often connected to the previous word contrary to the syntax?</div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">Indeed it appears to be the case in about half of the instances of 'lemor' but this one stands out as an extreme example in which the adjective is disconnected from the noun it describes in order to connect it to 'lemor' instead.</div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">Danny Levy</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">2017-04-23 22:08 GMT+03:00 Dov Bloom <span dir="ltr"><<a href="mailto:dovbbb@gmail.com" target="_blank">dovbbb@gmail.com</a>></span>:</div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;border-right:1px #ccc solid;padding-left:1ex;padding-right:1ex"><div dir="auto">1. I am pretty sure that the tipha on the word hanotarim is not a real mafsik (pausal trop) but is there because of the 2 word unit 'hanotarim l'amor"<div dir="auto">2. Mori veRabi in the field of biblical accentuation (teamim, trop) Mechel Perlman wrote a lot about the way teamim treat the word l'amor. IIRC the word is usually conjucted to other preceeding words (as in the ubiquitous vaydaber Hashem el-Moshe <span style="font-family:sans-serif">l'amor</span> , the mafsik on the second word conjuncts {<span style="font-family:sans-serif">el-Moshe </span><span style="font-family:sans-serif">l'amor} together. </span></div><div dir="auto"><span style="font-family:sans-serif">We would expect by syntax:{</span><span style="font-family:sans-serif">vaydaber Hashem el-Moshe} : (semicolon) </span><span style="font-family:sans-serif">l'amor. But the teamim don't do it the way we would have expected. </span></div><div dir="auto"><span style="font-family:sans-serif">Dov Bloom</span></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote"><div><div class="h5">On Apr 23, 2017 9:47 PM, "Danny Levy via Mesorah" <<a href="mailto:mesorah@lists.aishdas.org" target="_blank">mesorah@lists.aishdas.org</a>> wrote:<br type="attribution"></div></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;padding-left:1ex;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-width:1px;border-left-style:solid"><div><div class="h5"><div dir="rtl"><div dir="ltr">Can anybody explain or venture a guess why the Ba'alei Hamesorah fixed the te'amim of the second half of Vayikra 10:16 - vayiktzof al-Elazar v'al-Itamar b'nei Aharon hanotarim lemor - to be t'lisha g'dola, mahpach, pashta, munach, zakef, tipcha, sof pasuk, such that 'hanotarim' is joined to the following 'lemor' rather than to the preceeding 'bnei Aharon'?</div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">Wouldn't t'lisha k'tana, kadma v'azla, darga, t'vir, tipcha, sof pasuk fit the p'shat better?</div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">Danny Levy</div></div>
<br></div></div>______________________________<wbr>_________________<br>
Mesorah mailing list<br>
<a href="mailto:Mesorah@lists.aishdas.org" target="_blank">Mesorah@lists.aishdas.org</a><br>
<a href="http://lists.aishdas.org/listinfo.cgi/mesorah-aishdas.org" target="_blank" rel="noreferrer">http://lists.aishdas.org/listi<wbr>nfo.cgi/mesorah-aishdas.org</a><br>
<br></blockquote></div></div>
</blockquote></div><br></div>