<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /></head><body style='font-size: 12pt; font-family: Georgia,Palatino,serif'>
<p>On 2016-03-23 12:16 am, via Mesorah wrote:</p>
<blockquote type="cite" style="padding: 0 0.4em; border-left: #1010ff 2px solid; margin: 0"><!-- html ignored --><!-- head ignored --><!-- meta ignored --><!-- meta ignored -->
<div>My husband, Michael Katz, wants to know why Bigsan in the Megillah isn't Bigtan.  Why isn't there a dagesh in the sav/tav of his name?  My husband thinks that after a shva nach (under the gimel) the next letter should have a dagesh in it, as for example in the name Ester.  To me this seems a very Litvishe concern, where others might be wondering something more interesting, like who was Bigsan anyway and why did he want to bump off Achashverosh?  But never mind, we'll just stick to Mesorah territory.  Anybody know why Bigsan isn't Bigtan?  Thank you.</div>
<div> </div>
</blockquote>
<p>First reaction: Do transliterations need to conform to the rules of grammar? Maybe the original simply had a <em>thav</em> sound there, for reasons of its own language norms.</p>
<div>
<pre><em>Tir'u baTov</em>!
-Micha

<span style="font-family: 'courier new', courier;">-- 
Micha Berger             Here is the test to find whether your mission
micha@aishdas.org        on Earth is finished:
http://www.aishdas.org   if you're alive, it isn't.
Fax: (270) 514-1507                        - Richard Bach</span></pre>
</div>
</body></html>