<div dir="ltr">The telisha ketana on "benei" and the kadma on "Aharon" are also "mesharetim," just like the darga on "hakohanim."  So the phrase that's being connected as one subgroup is "benei Aharon hakohanim es hadam," which is perhaps a bit easier to understand than just "hakohanim es hadam" being such a subgroup.<div><br></div><div>-- D.C.</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Thu, Mar 17, 2016 at 6:44 PM, via Mesorah <span dir="ltr"><<a href="mailto:mesorah@lists.aishdas.org" target="_blank">mesorah@lists.aishdas.org</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div style="font-size:10pt;font-family:Verdana,Geneva,sans-serif">
<p>I'm trying to figure out: in a pasuk such as 3:2, which reads, in part:</p>
<p>"v'zarko b'nei aharon ha'kohanim es-hadam al-hamizbeach"</p>
<p>why the words "ha'kohanim es-hadam" are connected with a darga/tevir</p>
<p>I would have thought that "b'nei aharon hakohanim" would be one sub-group -- i.e., a mafsik on hakohanim.</p>
<p>I'm clearly missing something, because we see essentially the same thing in 3:8 and 3:11</p>
<p>Thoughts?</p>
<p>-- Sholom</p>
<div> </div>
</div>
<br>_______________________________________________<br>
Mesorah mailing list<br>
<a href="mailto:Mesorah@lists.aishdas.org">Mesorah@lists.aishdas.org</a><br>
<a href="http://lists.aishdas.org/listinfo.cgi/mesorah-aishdas.org" rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.aishdas.org/listinfo.cgi/mesorah-aishdas.org</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>