<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN">
<html><body style='font-family: "Trebuchet MS",Geneva,sans-serif'>
<p>On 2015-08-24 12:13 pm, Ben K via Mesorah wrote:</p>
<blockquote type="cite" style="padding-left:5px; border-left:#1010ff 2px solid; margin-left:5px; width:100%">Interesting. I agree, "gates that lead to honesty" is a better translation than "upright gates".</blockquote>
<p>More precisely, honesty's gate, like my back yard's gate. Without needing to insert a "lead to".</p>
<blockquote type="cite" style="padding-left:5px; border-left:#1010ff 2px solid; margin-left:5px; width:100%">I still think that "shaarei yashar" is exceedingly unlikely.</blockquote>
<p>I was under the impression someone had sent me a biblical reference. In any case, I'm pretty convinced at this point, the masses have it right -- yosher it is.</p>
<div>
<pre><em>Tir'u baTov</em>!
-Micha

<span style="font-family: 'courier new', courier;">-- 
Micha Berger             Here is the test to find whether your mission
micha@aishdas.org        on Earth is finished:
http://www.aishdas.org   if you're alive, it isn't.
Fax: (270) 514-1507                        - Richard Bach</span></pre>
</div>
</body></html>