<div dir="ltr"><div><div>I dont know what predicated this discussion but, if it hasnt been said before, it is important to distinguish between what is printed as the title and how that title is/was meant to be pronounced.<br></div>The author clearly writes in his introduction that he is publishing his hidushim as a memorial to his parents zl: yitshak shemuel and rachel, the combined rashei teivot of which is yod. shin.resh. (and, he clearly states as well that the letters also include his own name. so so much for the anti-humility proponents). there is no vav imagined in the spelling.<br></div>Now, in terms of how he would have pronounced the letters, i leave to those versed in such matters. it might be my imagination but in the hebrewbooks copy of the original 1928 edition it seems to me that the yod in the running title of the work often has a holam following it -- and i realize the shin printed with a right side dot occurs in some of the pages under the letter in "shaarei" so one may think the dot near the yod in y.s.r would mean nothing in terms of our question, but, as i said, it may be my imagination, but the dot occurs more often near the yod than near the shin of shaarei which suggests perhaps the author indeed intended yosher.<br></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Mon, Aug 24, 2015 at 7:29 PM, Micha Berger via Mesorah <span dir="ltr"><<a href="mailto:mesorah@lists.aishdas.org" target="_blank">mesorah@lists.aishdas.org</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><u></u>
<div style="font-family:"Trebuchet MS",Geneva,sans-serif"><span class="">
<p>On 2015-08-24 12:13 pm, Ben K via Mesorah wrote:</p>
<blockquote type="cite" style="padding-left:5px;border-left:#1010ff 2px solid;margin-left:5px;width:100%">Interesting. I agree, "gates that lead to honesty" is a better translation than "upright gates".</blockquote>
</span><p>More precisely, honesty's gate, like my back yard's gate. Without needing to insert a "lead to".</p><span class="">
<blockquote type="cite" style="padding-left:5px;border-left:#1010ff 2px solid;margin-left:5px;width:100%">I still think that "shaarei yashar" is exceedingly unlikely.</blockquote>
</span><p>I was under the impression someone had sent me a biblical reference. In any case, I'm pretty convinced at this point, the masses have it right -- yosher it is.</p>
<div>
<pre><em>Tir'u baTov</em>!
-Micha

<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><span style="font-family:'courier new',courier">-- 
Micha Berger             Here is the test to find whether your mission
<a href="mailto:micha@aishdas.org" target="_blank">micha@aishdas.org</a>        on Earth is finished:
<a href="http://www.aishdas.org" target="_blank">http://www.aishdas.org</a>   if you're alive, it isn't.
Fax: <a href="tel:%28270%29%20514-1507" value="+12705141507" target="_blank">(270) 514-1507</a>                        - Richard Bach</span></font></span></pre>
</div>
</div>
<br>_______________________________________________<br>
Mesorah mailing list<br>
<a href="mailto:Mesorah@lists.aishdas.org">Mesorah@lists.aishdas.org</a><br>
<a href="http://lists.aishdas.org/listinfo.cgi/mesorah-aishdas.org" rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.aishdas.org/listinfo.cgi/mesorah-aishdas.org</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>