<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=US-ASCII" http-equiv=Content-Type>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 9.00.8112.16441"></HEAD>
<BODY style="FONT-FAMILY: Arial; COLOR: #000000; FONT-SIZE: 10pt" id=role_body 
bottomMargin=7 leftMargin=7 rightMargin=7 topMargin=7> <br/>RTK<br/><br/>«but I will say that my impression is that "lach" (when addressing a male or specifically when addressing Hashem) is influenced by Aramaic, »<br/><br/>So mah nafshach<br/><br/>why not say v'lach noeh l'hodos, <br/><br/>Also <br/><br/>Ki vach botochnu?<br/><br/>-------------------<br/><br/>It gets worse.  Hanau revised the nikkud.  Why did he leave THESE untouched?  What was he thinking?<br/><br/><div>Shalom and Regards, RRW</div><hr/><div><b>From: </b> T613K@aol.com
</div><div><b>Date: </b>Tue, 21 Feb 2012 11:59:35 -0500 (EST)</div><div><b>To: </b><mesorah@aishdas.org></div><div><b>Cc: </b><rabbi.rich.wolpoe@gmail.com></div><div><b>Subject: </b>Re: [Mesorah] She'ata / Sha'ata</div><div><br/></div><FONT id=role_document 
color=#000000 size=2 face=Arial>
<DIV><FONT lang=0 color=#0000ff size=2 face=Arial FAMILY="SANSSERIF" 
PTSIZE="10"> </DIV>
<DIV>
<DIV>In a message dated 2/21/2012, rabbirichwolpoe@gmail.com writes:</DIV>
<BLOCKQUOTE 
style="BORDER-LEFT: blue 2px solid; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px"><FONT 
  style="BACKGROUND-COLOR: transparent" color=#000000 size=2 
  face=Arial>Questions:<BR><BR>1. How do we explain<BR><BR>Ul'cha No'eh 
  L'hodos<BR>Ki v'cha Botochnu<BR><BR>Vs.<BR><BR>Umee domeh Lach<BR>Modeem 
  anachnu Lach</FONT></FONT></BLOCKQUOTE>
<DIV> </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>>>>>></DIV>
<DIV>
<DIV>I'm really barely qualified to read, let alone to respond, to such an 
august language list but I will say that my impression is that "lach" (when 
addressing a male or specifically when addressing Hashem) is influenced by 
Aramaic, and that in fact a lot of Aramaic has crept into Hebrew, just as Hebrew 
and Yiddish have crept into our frum English.  I'm saying this tentatively, 
more as a question to the list than as an answer to your question.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>I'm trying to remember whether we find this in Tehillim too -- which would 
predate Aramaic influence from post-exilic times -- although even back then 
Hebrew does seem to have been somewhat influenced by surrounding Semitic 
languages.  Maybe others here recall whether we find this in Tehillim or 
elsewhere in Tanach, or do we find it only in later Rabbinic texts like the 
siddur?</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV></DIV>
<DIV><FONT lang=0 color=#0000ff size=2 face=Arial FAMILY="SANSSERIF" 
PTSIZE="10"><BR><STRONG>--Toby Katz<BR>=============</STRONG><BR>Romney -- good 
values, good family, good 
hair<BR><BR><BR>------------------------------------------------------------------- 
</FONT></DIV></DIV>
<DIV> </DIV>
<BLOCKQUOTE 
style="BORDER-LEFT: blue 2px solid; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px"><FONT 
  lang=0 color=#0000ff size=2 face=Arial FAMILY="SANSSERIF" PTSIZE="10"><FONT 
  style="BACKGROUND-COLOR: transparent" color=#000000 size=2 
  face=Arial><BR><BR></FONT> </BLOCKQUOTE></FONT></DIV></FONT></BODY></HTML>