A couple of months back, I got into a leining dispute centered over Shmos 10:17.  The ba'al kri'ah, who did not distinguish between patach and komatz, read "sa na chaTAsi ach ha-pa'am", instead of "sa na chataSI ach ha-pa'am".  I argued that the phrase required correction, as the ba'al kri'ah read "Please bear/forgive; I have sinned this time", rather than "Please forgive my sin, this time", while another mispaleil argued that since "sa" is a transitive verb that must carry an object, the effective reading that I suggested was impossible, so that the ba'al kri'ah's reading was merely sloppy, and did not change the meaning of the passuk.  (He also argued that the ba'al kri'ah wasn't such a skilled leiner, so deserved more leeway, but that strikes me as being a more dubious argument.)<br>

<br>(Neither of us noted the fact that the te'amim could serve as further evidence of the meaning of the passuk, in that the tertiary mafsik is on the word chatasi, but even if this is a mitigating factor, let's assume that the ba'al kri'ah did not sufficiently distinguish between low-level mafsikim and m'sharsim, either - which may very well have been the case, although I don't recall offhand.)<br>

<br>Thoughts?<br><br>Joshua<br>