<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=US-ASCII">
<META content="MSHTML 6.00.2800.1613" name=GENERATOR></HEAD>
<BODY id=role_body style="FONT-SIZE: 10pt; COLOR: #000000; FONT-FAMILY: Arial" 
bottomMargin=7 leftMargin=7 topMargin=7 rightMargin=7><FONT id=role_document 
face=Arial color=#000000 size=2>
<DIV>
<DIV>In a message dated 8/24/2008 11:54:40 A.M. Eastern Daylight Time, 
HayyimObadyah@aol.com writes:</DIV>
<BLOCKQUOTE 
style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: blue 2px solid"><FONT 
  style="BACKGROUND-COLOR: transparent" face=Arial color=#000000 size=2>The root 
  here is not Hws, but Hsh "to seek refuge".<BR>Hayyim</FONT></BLOCKQUOTE>
<DIV> </DIV>
<DIV>>>>></DIV>
<DIV>When you render a Hebrew shoresh into English letters, can you please spell 
out the letters you mean? For example, you could write, ches-vav-sin -- because 
I am not sure what you do mean here.  Is "sh" a sound meant to represent a 
shin or is it a sin (somech?) plus a ches?  Thank you.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV><FONT color=#0000ff>--Toby<BR></FONT><B><FONT color=#0000ff>--Toby 
Katz<BR>=============</FONT><BR></B></DIV>
<BLOCKQUOTE 
style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: blue 2px solid"><FONT 
  style="BACKGROUND-COLOR: transparent" face=Arial color=#000000 
  size=2><BR><BR><BR>-----Original Message-----<BR>From: 
  mesorah-bounces@lists.aishdas.org<BR>[mailto:mesorah-bounces@lists.aishdas.org] 
  On Behalf Of Michael Hamm<BR>Sent: Wednesday, June 25, 2008 3:35 PM<BR>To: 
  mesorah@aishdas.org<BR>Subject: [Mesorah] Ps. 37:40<BR><BR>Nusach S'farad (of 
  the Ashk'nazim) says the abovementioned pasuk before<BR>maariv: "Vaya'z'rem H' 
  vay'fal'tem... ki chasu vo."<BR><BR>There is a machlokes had'fusim  
  :-)  over the trop on "ki chasu".  The<BR>Koren, at least, puts a 
  hyphenates it with a makaf: "ki-chasu".  And<BR>everyone seems to agree 
  that the stress on "chasu" is mil'el: "CHAsu".<BR><BR>Now, from the very 
  little I know about nasog achor, the rule that stress<BR>moves to be mil'el 
  when the next word has its first syllable stressed, I<BR>understand thatthat 
  does not occur in a hyphenated word.  Correct me if I'm<BR>wrong, 
  please.<BR><BR>Yet "CHAsu", if nasog achor has not been applied to it, means 
  "pitied",<BR>which makes no sense in context.  (I'm not sure what Yonasan 
  is saying; no<BR>one else translates the word.)<BR><BR>What's going 
  on?<BR><BR>Achad shahat,<BR><BR>Michael Hamm<BR>AM, Math, Wash. U. St. 
  Louis<BR>msh210@math.wustl.edu              
    Fine print:<BR>http://www.math.wustl.edu/~msh210/ ... 
  legal.html<BR>_______________________________________________<BR>Mesorah 
  mailing 
  list<BR>Mesorah@lists.aishdas.org<BR>http://lists.aishdas.org/listinfo.cgi/mesorah-aishdas.org<BR><BR>_______________________________________________<BR>Mesorah 
  mailing 
  list<BR>Mesorah@lists.aishdas.org<BR>http://lists.aishdas.org/listinfo.cgi/mesorah-aishdas.org<BR></FONT></BLOCKQUOTE>
<DIV></DIV></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV><FONT lang=0 face=Arial color=#0000ff size=2 FAMILY="SANSSERIF" 
PTSIZE="10"><B><BR></B><B><BR></B><BR></FONT></DIV></FONT><BR><BR><BR><DIV><FONT style="color: black; font: normal 10pt ARIAL, SAN-SERIF;"><HR style="MARGIN-TOP: 10px">It's only a deal if it's where <I>you</I> want to go. Find your travel deal <A title="http://information.travel.aol.com/deals?ncid=aoltrv00050000000047" href="http://information.travel.aol.com/deals?ncid=aoltrv00050000000047" target="_blank"><B>here</B></A>.</FONT></DIV></BODY></HTML>