<html>
<body>
<blockquote type=cite class=cite cite="">> Rashi this week (Haazinu)
32:14 dh: "Vachaleiv Tzon":<br>
> "keshehu davuk, nakud 'chaleiv' ­ kemoy 'bachaleiv
imoy'.."<br>
> Does this mean that the correct pronunciation of 'chalav<br>
> akum' is 'chaleiv akum'?<br><br>
I think there might be a difference between a possesive and an
adjective:<br><br>
chaleiv akum = chalav shel akum = milk of a goy = milk that came from a
goy<br><br>
but chalav akum = goyishe milk<br>
like chalav tari = fresh
milk</blockquote><font size=5 color="#000080"><br>
Sorry.  Halav akum is indeed the possessive.  Akum is not an
adjective, but a noun.  Generally a clean way of saying
nokhri.<br><br>
And the semikhut of halav often follows that of hakham (qamatz, qamatz),
which becomes hakham (hataf patah, patah).<br><br>
Ashan becomes eshen, if that is of interest.<br><br>
</font><x-sigsep><p></x-sigsep>
<font face="Verdana" color="#000080"><i>~=~=~=~=~=~=~=~=<br>
IRA L. JACOBSON         
<br>
</i>=<i>~=~=~=~=~=~=~=~<br>
</font><font face="Verdana">
<a href="mailto:laser@ieee.org" eudora="autourl">mailto:laser@ieee.org</a>
</i> </font></body>
</html>