[Mesorah] Etymology of "sar"

Michael Hamm msh210 at gmail.com
Mon Nov 20 05:47:48 PST 2017


R' Zev Sero:

<<I've always assumed that "sar" is ultimately derived from "Sh-r-t",
because in English it's usually translated as "minister", which means
a servant.  And its usage generally conforms to that meaning.  But I
recently started to question this because of "ki tistorer alenu gam
historer", which seems to be derived from "sar", and uses it not to
represent the sar's inferior relationship to the king, but his
superior relationship to the people.  ("mi samcha le'ish sar veshofet
alenu" doesn't bother me, because there's the explicit reference to
the appointer whose existence is being questioned, and who would be
the sar's superior.)>>

Another where it clearly means superior is "lihyos kol ish sorer
b'veso" (last pasuk in Ester 1)... assuming that;'s the same root...
in which case the root is s.r.r.

I understand that some read "shorer" in that verse.  I don't know what
that's based on.

Kol tuv,

Michael Hamm / מנשה הם



More information about the Mesorah mailing list