<div dir="ltr"><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">From: "Joel C. Salomon" <<a href="mailto:joelcsalomon@gmail.com" target="_blank">joelcsalomon@gmail.com</a>><br></blockquote><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><span class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;color:rgb(32,18,77)">></span>Rav Samson Raphael Hirsch distinguishes between sho?el me?eis, requesting,<br><span class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;color:rgb(32,18,77)">></span>and sho?el me?im, borrowing.  In this context, it?s the first term used.<br></blockquote><div><span class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;color:rgb(32,18,77)"> </span></div><div><span class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;color:rgb(32,18,77)">That's interesting but unexplained. It appears to be a distinction without a difference. Regardless of wordplay it seems to be a less than ideal way in which to obtain something that belongs to someone else; especially since that had to go in their homes during makkos choshech. Why was it necessary for HKBH to bring it about in such an underhanded kind of way?</span></div><div><span class="gmail_default" style="font-family:verdana,sans-serif;color:rgb(32,18,77)"><br>Which, btw, wasn't makkos choshech, actually a makkah of blindness? Since an Egyptian and a Jew that were standing in the Egyptians home, the Jew could see and the Egyptian couldn't. That seems more like blindness than actual lack of light.</span></div></div></div>