<div dir="ltr"><div dir="ltr"><br></div><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><br>From: Akiva Miller <<a href="mailto:akivagmiller@gmail.com" target="_blank">akivagmiller@gmail.com</a>><br>
<br>... "There's a mishna in Yuma daf peh heh<br>
amud beis."...If someone is quoting a Mishna, and wants to tell you where it is found,<br>
why not tell me the perek? Or even better, the perek number, and mishna<br>
number? Why does everyone tell where it can be found in the *gemara*?<br></blockquote><div><br></div><div>I'm of the same mind. I was once hired to translate / edit a work that referenced the Gemara pages for the mishnayos cited. I changed those to the perek and mishna number. But the main editor changed it back.</div><div><br></div><div>The only explanation I can conceive is the fact that whereas the Gemara pages are totally standardized, there are some instances of different halacha numbers in different editions of the Mishna. (Ahvos is an example of that, but there's no Gemara on Ahvos.) . But I doubt this is the concern.</div><div><br></div><div>Zvi Lampel</div></div></div>