<html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body dir="auto"><div>Well I typed Selig into a German pronunciation site and it gave the two versions I listed for the g in audio form</div><div id="AppleMailSignature"><br></div><div id="AppleMailSignature">I could ask my mother in law but that would be betraying the fact that my wife is half yekke :-)</div><div id="AppleMailSignature">Maybe old timers at Breuers Shule will know.<br><br><div><span style="background-color: rgba(255, 255, 255, 0);">_________________________________</span></div><div><i style="font-size: 13pt; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);">The information contained within this email should be considered confidential and / or privileged and is intended solely for the addressee(s) only. It may not be copied, forwarded, printed or otherwise disseminated to a third party to whom it is addressed without the explicit permission of the author of the email.</i></div><div><i style="font-size: 13pt; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);"><br></i></div><div><i style="font-size: 13pt; background-color: rgba(255, 255, 255, 0);">If you have received this message in error, you must not copy, forward, print, or otherwise disseminate any information contained within this email or attachments. Please contact the sender advising that the error has occurred and to determine the most appropriate method of disposal. Thank you in anticipation of your cooperation.</i></div></div><div><br>On 18 Aug 2016, at 9:43 PM, Zev Sero <<a href="mailto:zev@sero.name">zev@sero.name</a>> wrote:<br><br></div><blockquote type="cite"><div><span>Isaac Balbin wrote:</span><br><blockquote type="cite"><span>Zev Sero wrote:</span><br></blockquote><span></span><br><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><span>Chanun and Asher basically mean the same thing.</span><br></blockquote></blockquote><span></span><br><blockquote type="cite"><span>Not sure how “basically” fits in here</span><br></blockquote><span></span><br><span>They have the same basic meaning.  Both Asher and Chanun can be translated</span><br><span>as "Zelik".</span><br><span></span><br><span></span><br><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><span>What do you mean "also"?   Selig is the German spelling.  It's pronounced</span><br></blockquote></blockquote><blockquote type="cite"><blockquote type="cite"><span>"Zelig".</span><br></blockquote></blockquote><span></span><br><span>Sorry, I meant it's pronounced "Zelik".  My point was that *nobody*</span><br><span>pronounces it with a samech.</span><br><span></span><br><span></span><br><blockquote type="cite"><span>The end part it pronounced it at least two ways by Germans, but not with</span><br></blockquote><blockquote type="cite"><span>a Kuf or Gimel sound.</span><br></blockquote><blockquote type="cite"><span>Which Posuk would a German Jew use. I’ve heard Chof and Ish as the</span><br></blockquote><blockquote type="cite"><span>end pronunciations. In Gittin you’d probably need to write both.</span><br></blockquote><span></span><br><span>Zelich, and Zelish?!  How does a German G become those sounds?  Those</span><br><span>are the sounds various dialects of German use for "ch", not for "G".</span><br><span>The Dutch pronounce every G like a chof, so maybe Berliners do too, but</span><br><span>surely not any other Germans.  And I don't see how anyone could turn it</span><br><span>into a shin.</span><br><span></span><br><span></span><br><span>Micha Berger wrote:</span><br><span></span><br><blockquote type="cite"><span>FWIW, I usuallly hear the Yiddish pronounced "Zeligk" and by the more</span><br></blockquote><blockquote type="cite"><span>Polisher and Galicianisher, "Zeiligk". (These are the same people who</span><br></blockquote><blockquote type="cite"><span>make a berakhah to the "MEI-lekh ha'olam"...)</span><br></blockquote><blockquote type="cite"><span></span><br></blockquote><blockquote type="cite"><span>I thought it was a similar phonology pattern to "bundt" -- using the</span><br></blockquote><blockquote type="cite"><span>voice for only the first part of a plosive sound.</span><br></blockquote><span></span><br><span>That's exactly what it is.  In German a G at the end of a word is</span><br><span>pronounced K, and a D at the end of a word is pronounced T.  Thus a</span><br><span>phonetic transliteration would use kuf and tes, except in cases where</span><br><span>Yiddish pronunciation has softened them back.</span><br><span></span><br><span></span><br><blockquote type="cite"><span>Gotta admit, not too interested in the German original, unless the</span><br></blockquote><blockquote type="cite"><span>discussion was about a /Yekke/ who was looking for the appropriate pasuq</span><br></blockquote><blockquote type="cite"><span>for his name.</span><br></blockquote><span></span><br><span>The German original is interesting for two reasons:  How it would be</span><br><span>spelt in a German get, and to understand why it's often spelt with a gimel.</span><br><span>Are those who spell it with a gimel actually representing a G sound, or</span><br><span>are they just blindly copying the German orthography?</span><br><span></span><br><span>If someone would find the Mahari Mintz we could have a more informed</span><br><span>discussion but I've got about 20 other things on my plate right now.</span><br><span></span><br><span></span><br><span>-- </span><br><span>Zev Sero               Meaningless combinations of words do not acquire</span><br><span><a href="mailto:zev@sero.name">zev@sero.name</a>          meaning merely by appending them to the two other</span><br><span>                       words `God can'.  Nonsense remains nonsense, even</span><br><span>                       when we talk it about God.   -- C S Lewis</span><br></div></blockquote></body></html>