<div dir="ltr">I am bringing in more detail the story told by R Zilberstein. He gives out notes before the shiur and so this is all in print if anyone is interested<div><br></div><div>A man divorced his wife after a nasty settlement without leaving any mezonot for the wife or their daughter. Later the woman married again and had a new happy family and the new husband raised the daughter from the first marriage supplying all her needs while the biological father had no contact with his daughter</div><div><br></div><div>A few days before the daughter's marriage the father shows up holding an invitation upset that the adoptive father is listed as the father of the kallah and the biological father isn't mentioned at all.</div><div>He screamed is the husband of your mother really your father?</div><div>Though he had no contact with his daughter he described the shame he had with his friends and demanded that they print a new invitation with himself listed as the father of the bride</div><div><br></div><div>The daughter came to R Zilberstein asking what to do. He answered that the mitzvah of kibud av ve-em is a great mitzvah but it doesn't allow for lies. Since the one listed as the father of the bride is the one who brought her up and did everything for her including all expenses and he supplies the dowry and the rest of the wedding expenses he thus considered the father of the bride. Since the biological father abandoned the daughter he has no right to have his name listed on the invitation.</div><div><br></div><div>The daughter returned to her father with the psak of R Zilberstein and the father remarked that he was willing to pay the expenses of the wedding. The daughter returned to R. Zilberstein. After consulting with R Nissin Karelitz they paskened that to be considered the father of the bride he also needs to participate in buying an apartment.</div><div><br></div><div>R Zilberstein noted that in the ketuba is listed the biological father in order to prevent marriage with relatives. When the biological father is not alive then one lists the adoptive father but when he is alive the biological father is listed. He was not sure whether the language should be "be abuha" or "be nasa" . The first would be a lie since she didn't live with her father but the second language is used only for an orphaned bride. His preferred remedy was to leave that phrase out completely.</div><div><br></div><div>Again anyone who wants to see the Hebrew original can contact me</div><div><br></div><div><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div class="gmail_signature"><div dir="ltr"><font color="#000099" face="'comic sans ms', sans-serif">Eli Turkel</font></div></div>
</div></div>