<div dir="ltr">RAM mentioned that:<br>> last week I saw Rashi at the very end of Shemos <span tabindex="0" class=""><span class="">12:11</span></span>. After explaining<br>> the verb p-s-ch to mean skipping and jumping, he writes (as translated and<br>
> explained by Rabbi Yisrael Isser Tzvi Herczeg, in ArtScroll's Rashi on<br>
> Shemos): "And also [the Old French term for Passover,] *Pasche*, is an<br>
> expression of stepping."<br>
<div><br>... and asked:<br>> How 
do the French refer to Pesach in their language, now and/or 900<br>> years ago? And is that word more of a translation, or more of a transliteration?<br><br></div><div>As you yourself wrote earlier in that post, the French call the holiday paques (with an accent circonflexe on the a, but that renders badly on Avodah). It is derived from the Latin, like the Spanish pascua, too.<br><br></div><div>I think that etymologies don't always need to be causative; they can also be folk etymologies or pseudoetymologies. Rashi, or whoever added that gloss, found a great vort on French, which allowed him to better convey the meaning of the verb lifsoach to a French speaking audience. It is a stroke of genius that serves its purpose well.<br><br></div><div>Kol tuv,<br></div><div>-- <br><div class="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr">Arie Folger,<br>Recent blog posts on <a href="http://rabbifolger.net/" target="_blank">http://rabbifolger.net/</a><br><p style="margin:0px;text-indent:0px"><span style="font-family:"Sans Serif";font-size:10pt;color:rgb(34,31,30)">* </span><a href="http://rabbifolger.net/2016/02/15/koscheres-geld-podcast/" rel="bookmark" target="_blank">Koscheres Geld (Podcast)</a></p><p style="margin:0px;text-indent:0px"><span style="font-family:"Sans Serif";font-size:10pt;color:rgb(34,31,30)">* </span><a href="http://rabbifolger.net/2016/02/14/kennt-die-existenz-nur-den-chaos-gttliches-vorsehen-im-judischen-gedankengut-podcast/" rel="bookmark" target="_blank">Kennt die Existenz nur den Chaos? G”ttliches Vorsehen im Jüdischen Gedankengut (Podcast)</a></p><p style="margin:0px;text-indent:0px"><span style="font-family:"Sans Serif";font-size:10pt;color:rgb(34,31,30)">* </span><a href="http://rabbifolger.net/2016/02/11/halacha-zum-wochenabschnitt-baruch-hu-uwaruch-schemo/" rel="bookmark" target="_blank">Halacha zum Wochenabschnitt: Baruch Hu uWaruch Schemo</a></p><p style="margin:0px;text-indent:0px"><span style="font-family:"Sans Serif";font-size:10pt;color:rgb(34,31,30)">* </span><a href="http://rabbifolger.net/2016/02/09/is-there-order-to-the-world-providence-in-jewish-thought/" rel="bookmark" target="_blank">Is there Order to the World? Providence in Jewish Thought</a></p><p style="margin:0px;text-indent:0px"><span style="font-family:"Sans Serif";font-size:10pt;color:rgb(34,31,30)">* </span><a href="http://rabbifolger.net/2016/02/08/what-is-modern-orthodoxy-from-a-radio-segment/" rel="bookmark" target="_blank">What is Modern Orthodoxy (from a radio segment)</a></p><p style="margin:0px;text-indent:0px"><a href="http://rabbifolger.net/2016/01/28/wir-missionieren-nicht-aber-warum-nicht/" rel="bookmark" target="_blank"></a></p></div></div></div></div></div></div></div></div></div></div>
</div></div>