<html>
<body>
<font size=3>At 02:07 PM 3/23/2014, Lisa Liel wrote:<br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">So let me understand. You're
okay pronouncing a gimmel with a dagesh the <br>
same as a gimel without a dagesh. You're okay pronouncing a dalet with a
<br>
dagesh the same as a dalet without a dagesh -- /even though it makes it
<br>
impossible to actually extend the dhaleth in Echadh in Kriyat Shma --
<br>
/and you're okay pronouncing a tav without a dagesh the same as a sin or
<br>
a samech. But not pronouncing it the same as a tav with a
dagesh?</font></blockquote><br>
Yes, yes, yes, .yes, ..<br><br>
<br>
<blockquote type=cite class=cite cite=""><font size=3>And never mind the
fact that it's not, and never has been "taf", with a <br>
feh at the end. Originally, the name of the letter was tau, just like in
<br>
Greek (which got it from us). And without a dagesh, it was thau (th as
<br>
in thick). While a dalet without a dagesh was dhaleth (dh = th as in
this).</font></blockquote><br>
I am fond on quipping, "Only Maskilim are concerned about
pronouncing Hebrew properly."<br><br>
All kidding aside, I think one should keep in mind what Reb Moshe
Feinstein, ZT"L, wrote about following the pronunciation
of one's father. This is what I do.<br><br>
YL</body>
<br>
</html>