<div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Mon, Dec 9, 2013 at 1:00 AM, Micha Berger <span dir="ltr"><<a href="mailto:micha@aishdas.org" target="_blank">micha@aishdas.org</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div id=":120" style="overflow:hidden">
I think your point brings us back to the original topic in our subject line.<br>
<br>
Rashi's broad definition of peshat would apparently include TSBP that is<br>
necessary to explain such funny and strange turns of phrase.<br>
<br>
I think the Rashbam disagreed, having a narrower definition of what is<br>
peshat.</div></blockquote></div><br></div><div class="gmail_extra">Adeati lehakhi, the notion of "peshat" is much more complex and varied than that. But first of all, I disagree with your exact conclusion, but let's talk about what's peshat, first.<br>
<br></div><div class="gmail_extra">Peshat means different things to different people. To some, it is a literal reading of the text. This excludes poetic use of language, idiom, metaphor and juxtaposition as sources of peshat. That is fairly extreme, and I would rather associate it with the Protestant sola scriptura than with any Jewish school, though I may be wrong.<br>
<br></div><div class="gmail_extra">However, there is a school that understands peshat to be intimately linked to the literal text, to the disregard of all other sources of information. That matches Rashi, who, when he says he came to report peshuto shel miqra, tries to fit in a fair amount of midrash that most of us would not consider peshat. The reason Rashi can do this may be because while we find it incredible that Rivka was three when she met the servant of Avraham, there is nothing in the text to contradict that peshat. Those of us who feel bewildered consider another principle to be important in discovering the peshat, that source is common sense and experience. Rashi disregards those and thus, as long as the midrash fits neatly with the wording of the Torah, we arrive at peshat.<br>
<br></div><div class="gmail_extra">A third understanding of peshat will, as just mentioned, incorporate common sense and common experience, possibly mingled with a dose of history and outside knowledge. That is what we usually term peshat. I would include here the incorporation of a measure of TSBP material as "and that is how it has been understood until now, is it reasonable that our radical new peshat wasn't noticed until now."<br>
<br></div><div class="gmail_extra">Then, others will take the similar but opposite view from what I ascribed to Rashi above. Namely, they will maintain that peshat is whatever the literal words of the text can bear, but otherwise, it is very broad. Hence, rather than trying to find the intersect of peshat and midrash, thoey try to underline how far the peshat can veer from Torah shebe'al Peh. Rashbam does this.<br>
<br></div><div class="gmail_extra">Finally, there is a literary school of peshat, which will pay attention to all kind of attitional textual clues as literary devices. The literarists may also combine with any of the other notions of peshat above, and Daat Miqra is indeed a commentary that is literary but also incorporates common sense, common experience and historical sources, along with some TSBP, to arrive a peshat. The funny thing is that once you view the text through a literary lens, you end up finding that what was previously labelled derash isn't that far off the peshat, after all.<br>
<br></div><div class="gmail_extra">It is the fifth and last view above that I leaned on when suggesting that the Tamlud's understanding of Reuven's sin may actually be peshat. What I did was consider the text's literary structure as being a throve of peshat information, too. And thus, I may say I agree that there are different views of what is peshat, but disagree with being pegged in Rashi's corner (though that is a very, very inspiring and ennobling corner to be in), as I was making my argument primarily not from TSBP, but from the literary structure of a passuq be'emtza passuq -- the end of a parshiya in the middle of said passuq.<br>
<br></div><div class="gmail_extra">Kol tuv,<br></div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><br>-- <br><div dir="ltr">Arie Folger,<br>Recent blog posts on <a href="http://ariefolger.wordpress.com/" target="_blank">http://ariefolger.wordpress.com/</a><br>
* Berichte über die CER-Konferenz in Berlin<br>* Media Reports from the Latest CER Conference<br>* Should we Circumcise the Children of Non-Members?<br>* Another Reason for More Widespread Use of Halakhic Prenups<br>* Kann man die Beschneidung nicht mit einem symbolischen Ritual ersetzen?<br>
* I Made the Front Page…<br>* Sind innerreligiöse Ehen altmodisch und vorbei?<br>* Die ware Entstehungsgeschichte der Hatikwá-Hymne<br></div>
</div></div>