<div dir="ltr"><<<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">To my mind, this isn't the part that sticks out. We always say "yehi</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">leratzon imrei fi" quietly. Most even have the chazan opening chazaras</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">
<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">hasha"tz by saying it quitetly. And it's in the singular, meaning it's</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px"><span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">something I'm saying for myself, not for the tzibur. So why would we</span><br style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">
<span style="font-family:arial,sans-serif;font-size:13px">proclaim it together congregationally?>></span><div><font face="arial, sans-serif"><br></font></div><div><font face="arial, sans-serif">I found later that some of the commentaries on the Mateh Ephraim explain that the pasuk is in singular as the opening to shmoneh esre. Since in shma kolenu it is in plural it should not be said by the entire congrgation out loud. Instead we say that one phrase quietly so it is similar to being in singular<br clear="all">
</font><div><br></div>-- <br><div dir="ltr"><font color="#000099" face="'comic sans ms', sans-serif">Eli Turkel</font></div>
</div></div>