<div dir="ltr"><p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0in;margin-left:27.0pt;margin-bottom:.0001pt"><br></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0in;margin-left:27.0pt;margin-bottom:.0001pt">To what purpose - after the grand Tal prayer Musaf of Yom Tov Rishon, Nusach Ashkenaz slights Tal by not mentioning it at all, to the detriment of clarity. .<span style="font-family:'Times New Roman';font-size:7pt"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0in;margin-left:27.0pt;margin-bottom:.0001pt"><span style="font-family:'Times New Roman';font-size:7pt"></span><br></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0in;margin-left:27.0pt;margin-bottom:.0001pt"><span dir="LTR">Perhaps the year-round rainy climates of Europe
made mention even of Tal – that least stormy precipitation - diplomatically risky. Chazal’s “Mashiv
Haru’ach UMorid hatal” was dropped with no footprints left. In the Bakashot
section, V’tein Bracha sounds suitable for almost anything, but is quite Nistar
compared to requests of Tallelei at even
long length by Eidot Mizrach. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0in;margin-left:27.0pt;margin-bottom:.0001pt"><span dir="LTR">Ritva in Taanis [?]says that in EY and Mid-East rain after Nissan – is
Open Miracle. If so there is no insult in mentioning Tal as rain is Against
nature. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0in;margin-left:27.0pt;margin-bottom:.0001pt"><span dir="LTR">Not even mentioning Tal may be a form of silent wistful wishing for the
Geulah, for a renewed relationship, which this season has not yet arrived. Nissan may usher it in. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0in;margin-left:27.0pt;margin-bottom:.0001pt"><span dir="LTR">Tefilas Tal becomes a one-time attempt to show gratitude. On a daily
routine basis we cannot address it, so as not to offend the “Giver of Rain”. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0in;margin-left:27.0pt;margin-bottom:.0001pt"><span style="font-family:'Times New Roman';font-size:7pt"> </span><span dir="LTR">===</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0in;margin-left:27.0pt;margin-bottom:.0001pt"><span dir="LTR">“Put Blessing onto the earth, and make us fed from [“her” “Your”
Goodness and Bless our Year like the Good Years”.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0in;margin-left:27.0pt;margin-bottom:.0001pt"><span style="font-family:'Times New Roman';font-size:7pt"> </span><span dir="LTR">Which of three meanings is preferred? Which of three conduits of
sustenance? </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0in;margin-left:27.0pt;margin-bottom:.0001pt"><span dir="LTR">Box #1:
RosH in a responsum says the only True
wording, theologically sound, is “Your [Not
hers!] Good or Bounty ” which naturally is Diaspora Ashkenaz. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0in;margin-left:27.0pt;margin-bottom:.0001pt"><span dir="LTR">He rejects the Sfarad version of the wording is “Her Good” – is the
Good of the Year. That is clear in Eidot Mizrach sidurim, wording the entire
passage based on it. This is interesting theology, that hashem blesses the years, and the Year
leaks it for us and we pray for that. . </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0in;margin-left:27.0pt;margin-bottom:.0001pt"><span dir="LTR">Siddur Vilna says uses Her Good, taking from Al hamichya – put Blessing
on the face of the Adamah – earth or soil – and
we beseech hashem to fill us from the bounty of the soil earth. Tentatively, bless the good or potential blessing of the soil, which in turn will grow grain and fruit,
and allow us to be filled by it </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0in;margin-left:27.0pt;margin-bottom:.0001pt"><span dir="LTR">So he uses Sfarad – now EY Ashkenaz and GRA wording – with different
meaning, deviating from Eidot Mizrach
and Sfarad</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0in;margin-left:27.0pt;margin-bottom:.0001pt"><span dir="LTR">SAYING HAGESHEM - BACK TO WHERE?</span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0.0001pt;margin-left:27pt">
<span dir="LTR">Despite its strategic place at beginning of Second Blessing, Rain is a “hazardous utterance”. Out of season – last six days of Passover – it lands you “Back to Go” – by Baruch atah Hashem. That is at least the opinion of Raaviyah. Which if any Rishon says to go back only to Atah Gibor? Based on what? </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0.0001pt;margin-left:27pt"><span style="font-family:'Times New Roman';font-size:7pt"> </span><span dir="LTR">We see that improper mentioning of even such Divine a favor as Rain - – can be considered insulting improper and gauche, invalidating the entire long list of Praises and Requests.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0in;margin-left:27.0pt;margin-bottom:.0001pt"><span dir="LTR"><span style="font-family:'Times New Roman';font-size:7pt"> </span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0in;margin-left:27.0pt;margin-bottom:.0001pt">
<span dir="LTR"><span style="font-family:'Times New Roman';font-size:7pt"> </span><span dir="LTR" style>Rain is a present to a family member – a token of love. Therefore it must be treated as such – one cannot complain of it, even in the face of imminent flooding. Like in family life, it can show great feeling of connection or its opposite, it can show pleasure in giving or mixed emotions.</span>. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0in;margin-left:27.0pt;margin-bottom:.0001pt"><span style="font-family:'Times New Roman';font-size:7pt"> </span><span dir="LTR"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0in;margin-left:27.0pt;margin-bottom:.0001pt"><span dir="LTR">Am I missing to my detriment some elementary discussions from the past?</span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-bottom:0in;margin-left:27.0pt;margin-bottom:.0001pt"><span style="font-family:'Times New Roman';font-size:7pt"> </span><span dir="LTR" style>. </span></p><div><br>
</div>-- <br><div dir="ltr">David Wacholder<br>Cell: 917-742-7838<br>Email: <a href="mailto:dwacholder@gmail.com" target="_blank">dwacholder@gmail.com</a><br><a href="mailto:dwacholder@optonline.net" target="_blank">dwacholder@optonline.net</a></div>
<br>
</div>