<span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; background-color: rgb(255, 255, 255); ">The qorei who leins "vehinei nar bokheh"?<br>Ever hear "vehinei nayr bokheh"?</span><div>
<font class="Apple-style-span" face="arial, sans-serif"><br></font></div><div><font class="Apple-style-span" face="arial, sans-serif">But this is a common problem when the vowel is moved, and one suspects this happens because we are not familiar with the Schwa, eg El-Azar becomes Ela-Zar, there was no such person in the family.</font></div>
<div><font class="Apple-style-span" face="arial, sans-serif">Vo-A-As Aron Atzei Shittim becomes Vo-As; perhaps this is also driven by our reluctance to say As, it sounds rather indelicate. Which is like the re-adjustment of Gd making his abode in these lower regions - which sounds perfectly acceptable when one hears Gd made His Dira in the Tachtoinim, however when said in the modern Hebrew dialect with the M Hebrew pronunciation to a M Hebrew speaking audience - it sounds perfectly preposterous.</font></div>
<div><font class="Apple-style-span" face="arial, sans-serif"><br clear="all"></font><div><br></div>-- <br><br>Best,<br><br>Meir G. Rabi<br>
</div>