<div dir="ltr"><div class="gmail_quote">On Tue, Aug 17, 2010 at 7:05 AM, Micha Berger <span dir="ltr"><<a href="mailto:micha@aishdas.org">micha@aishdas.org</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
The idiom "hayinu kecholmim" from Shir haMaalos is elusive.<br>
<br></blockquote><div><snip><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
I encountered in the TY, Terumos 1:1 2b, a discussion of someone who<br>
r"l is sometimes shoteh sometimes lucid. The term used for healthy<br>
is "chalim". At the end, the gemara justifies translating the tanna<br>
accordingly by citing Yeshaiahah 38:17 "vesachalimeini vehachayeini".<br>
(Similar citation is in the TB, Mes Berakhos and Menachos 44b.)<br>
<br>
So perhaps "hayinu kecholmim" means "we will be like people recovering"?<br>
<br></blockquote><div><br>You are mechaven here to the Targum: havina heich mar`aya de'ittasyan. I believe I have also seen this in an English translation, but I can't remember where.<br></div></div></div>