<div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">On Thu, May 13, 2010 at 09:38:49AM -0400, David Riceman wrote:<br>
: I just cracked a couple of dictionaries myself.  EZ Melamed&#39;s only<br>
<div class="im">: translation of &quot;mata&quot; is &quot;&#39;ir&quot;; Jastrow offers both &quot;land&quot; and &quot;city&quot;,<br>
: but none of his examples use land in the sense of &quot;yard&quot;.<br>
<br>
</div><br>
On Thu, May 13, 2010 at 12:51, Micha Berger <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:micha@aishdas.org">micha@aishdas.org</a>&gt;</span>
 wrote:<br>
So, she was willing to go to town faputzt to make sure her husband<br>
wouldn&#39;t stray.<br>
<br>
Of course, we are told that a tzadiq yesod olam would have a YhR to<br>
match. So perhaps she was more worried about his wandering interests<br>
than others&#39;.<br>
<br></blockquote><div><br></div></div>We recently finished this aggaditah in our Shabbos shuir at shul.<br><br> Abba Chilkiya &amp; his wife were very special people.  The pretense for telling this story is that they could make it rain. The story is presented to show that their behaviour is not the norm.   After the story Abba Chilkiya gives an explanation for all of the &quot;strange&quot; behaviours.  As for his wife coming out to the City all dressed up to meet him; it is that he requests his wife to come out into the city to greet him on his way home so that he not be enticed to look at other women.  <br>
He did not have an estate.  You can see from the story in general that he was poor.  He tells the Rabbis that he did not offer them food, when they came to his house, because he does not have enough to share with them.  Also he was wearing a borrowed coat in the story which he took off as some point to protect it from getting ripped by his work.<br>
<br>Saul<br>