<div dir="ltr"><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse">RRW, on the son saying the &quot;mah nistana&quot;<br>&gt;&gt;&gt;<br></span><div><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse"><br>



</span></div><div><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse">Adderabba the simple read of the mishneh<br><br>   [Kan or kein] the son asks and if the son lacks da&#39;as THEN the father<br>



   teaches him &quot;mah mishtaneh halayla hazah ...&quot;<br><br>At no point is there any evidence in Rambam Rashi Rashbam [or other<br>rishonim AFAIK] that the formula was said by the child<br><br>Rather the son was prodded to ask<br>



<br>And if the son failed to ask he was then taught the mah nishtaneh by<br>the father! </span><div><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse"><br></span></div>
<div><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse">&gt;&gt;&gt;</span></div><div><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse"><br>
</span></div><div><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse">See the Malbim on this passage in the Hagaddah where he says just what RRW is saying.</span></div>
<div><font face="arial, sans-serif"><span style="border-collapse:collapse"><br></span></font></div>
<div><font face="arial, sans-serif"><span style="border-collapse:collapse"><br></span></font></div><div><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse"><a href="http://hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=10814&amp;st=&amp;pgnum=14&amp;hilite=" target="_blank">http://hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=10814&amp;st=&amp;pgnum=14&amp;hilite=</a></span></div>



<div><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse"><br></span></div><div><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse">Very free partial translation:</span></div>


<div><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse"><br></span></div><div><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse">(What the rabbis say) &quot;The seder plate is removed so that the children should ask&quot; does not mean to say so that they should ask these questions (ie, the &quot;mah nishtana&quot;)  but that they should ask whatever they are moved to ask (see Tosafot Psachim 115b at the end, dibbur hamatchil  &#39;k&#39;dei&quot; ).Each child asks according to his intelligence and understanding... But the fixed text (&quot;nusach&quot;) &quot;mah nishtana&quot;, if the son is not wise enough to ask by himself, HIS FATHER TEACHES HIM.</span></div>

<div><font face="arial, sans-serif"><span style="border-collapse:collapse">And the rabbis instituted that THE ADULTS say this text before telling the story of the exodus,...because by mentioning these differences the story will be told from the very beginning with profound emotion....</span></font></div>

<div><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse"><br>
</span></div><div><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse">Please follow the link to see exactly how the Malbim puts it</span></div><div><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse"><br>
</span></div><div><span style="font-family:arial, sans-serif;font-size:13px;border-collapse:collapse">Saul Mashbaum.</span></div></div></div>