<br><br>
<div class="gmail_quote">On Wed, Jun 10, 2009 at 10:22 AM, David Riceman <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:driceman@att.net">driceman@att.net</a>&gt;</span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid">
<div class="im">Yitzchok Zirkind &lt;<a href="mailto:yzkd@aol.com" target="_blank">yzkd@aol.com</a> &lt;mailto:<a href="mailto:yzkd@aol.com" target="_blank">yzkd@aol.com</a>&gt;&gt; wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid"><br>   He didn&#39;t say the Nvuoh (it was a Nvuoh for him personally).<br><br></blockquote></div>How did he get Yitzhak&#39;s consent? </blockquote>

<div> </div>
<div>He told him &quot;e-lokim yireh lo haseh &quot;l&#39;oloh&quot; (not Lshchita) bnee (22:7 and rashi that they both &quot;understood&quot; that he will be Nishchat, but not that the word was used).</div>
<div> </div>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid"><span id=""></span>
<div class="im"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid"> Just to add, had he repeated it (as he did to HKB&quot;H) he would have used the exact same words that was said to him (as Rashi says he said to HKB&quot;H).<br>
</blockquote></div>Mimah nafshach? If so, he would have misinterpreted his nevuah.  If, as you argued previously, &quot;he [thought] MORE then was meant&quot;, he was oveir the issur.  Misunderstanding seems to be the preferable choice. </blockquote>

<div> </div>
<div>When using the same words he can&#39;t be oveir, only when he misrepresents what HKBH told him, (the Rambam you quoted A&quot;Z 5:8 says &quot;Hamisnabei Mah Shelo Shoma&quot; ).</div>
<div> </div>
<div>Kol Tuv,</div>
<div>Yitzchok Zirkind</div></div>