<html>
<body>
<font size=3>At 11:49 AM 11/13/2008, Joseph C. Kaplan wrote:<br>
</font><blockquote type=cite class=cite cite=""><font size=2>RYL writes
about Hagar:</font></blockquote><font size=3><br>
RSRH wrote this about Hagar, not me. <br><br>
<blockquote type=cite class=cite cite="">&nbsp;<br>
</font><font size=2>&quot;</font><font size=3>Hagar's whole behavior is
highly characteristic; it typifies the unrefined<br>
Chamite nature. A Jewish mother would never abandon her child,<br>
even if all she could do for him would be to speak softly to him, to<br>
soothe him if only for a millionth part of a second. One who
abandons<br>
a child and does nothing because &quot;she cannot bear to see the
child's<br>
misery&quot; does not act out of compassion.&quot;<br>
&nbsp;<br>
</font><font size=2>This story appears, as I recall, in the same book as
a story about a Jewish father who was prepared to slit the throat of his
own, and only, son.&nbsp; One could argue that the Abraham's actions
typifies the unrefined and primitive Jewish nature.&nbsp; Please note:
I'm not making that argument.&nbsp; I'm simply pointing out that perhaps
we shouldn't be making statements about the unrefined nature of other
cultures based on a single story.<br>
</font><font size=3>&nbsp;<br>
</font><font size=2>Joseph Kaplan</font></blockquote><font size=3><br>
Again, the &quot;we&quot; is RSRH, not you and me. (Parenthetically, I
find your terminology &quot;in the same book&quot; unusual. This is in
the Torah, which is not simply some book.&nbsp; Perhaps I am reading too
much into your choice of words. If so, then I apologize.)<br><br>
Perhaps Rav Hirsch's commentary on the Akeidah will clarify things. On
22: 11 - 12&nbsp; <b><i>An angel of </i>God <i>called to him from heaven
and said, Avraham! Avraham! and he replied, Here I am!&nbsp;&nbsp; He
said: Do not stretch your hand toward the lad, nor do the slightest thing
to him, for now I know<br>
that you are God-fearing, since you did not withhold your son, your only
son, from Me.<br><br>
</i></b>Rav Hirsch writes: [The bold emphasis below is mine.]<br><br>
It is significant that here God sent a message through an angel,<br>
whereas elsewhere, throughout Avraham’s life, God Himself spoke<br>
with Avraham. Here, to stop the performance of a command, the<br>
agency of an angel sufficed.<br><br>
This exception to the rule gives us an indication of the deep inner<br>
struggle by which Avraham was tested.<b> *Had an angel brought him<br>
word of a command to offer up his son as an offering, Avraham<br>
would not have believed him, so glaring was the contradiction
between<br>
this command and God’s previous revelations to him — revelations<br>
generally, and regarding Yitzchak particularly. But for the
<i>retraction<br>
</i>of the <i>Akeidah</i> command, the agency of an angel sufficed.*</b>
To clarify the<br>
reason for this retraction, and to explain the whole command of the<br>
<i>Akeidah</i> as a test in which demonstrating one’s readiness to meet
the<br>
test is tantamount to having met it – <i>for that purpose </i>no
<i>extraordinary<br>
</i>revelation was necessary. <i>This retraction fit in harmoniously with
everything<br>
else that Avraham knew of God</i>.<br><br>
 From this I deduce that the only reason why Avraham was willing to
sacrifice Yitzchok was because HaShem spoke directly to him and told him
to do it. <br><br>
</font><x-sigsep><p></x-sigsep>
<font size=2>Yitzchok Levine</font><font size=3> </font></body>
<br>
</html>