<div class="gmail_quote">On Mon, Jun 2, 2008 at 8:47 AM, Saul Guberman &lt;<a href="mailto:saulguberman@gmail.com">saulguberman@gmail.com</a>&gt; wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex; BORDER-LEFT: #ccc 1px solid">
<div class="Ih2E3d">On Mon, Jun 2, 2008 at 10:23 AM, Micha Berger &lt;<a href="mailto:micha@aishdas.org" target="_blank">micha@aishdas.org</a>&gt; wrote:<br></div>
<div class="gmail_quote">
<div class="Ih2E3d">
<blockquote class="gmail_quote" style="PADDING-LEFT: 1ex; MARGIN: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; BORDER-LEFT: rgb(204,204,204) 1px solid">When r&quot;l we need to say tehillim, the tune is usually a sad one. Things<br>aren&#39;t going well for some choleh or in the matzav, and we are pleeing<br>
with HQBH.<br><br>Is this really correct? (And among Chassidim, is this historically<br>accurate?)<br></blockquote></div>
<div><br>To me, this is all situational dependent.&nbsp; The tehillim of Hallel, Kabbalat Shabbat &amp; before bentching are all upbeat tunes. The Mizmor L&#39;David sung at Sueda Shilshit is not sung upbeat.</div></div></blockquote>

<div>&nbsp;</div>
<div>Even the same kappitel is recited in different modes/moods.&nbsp; For example, Shir Hamaalos Mimaamakim has a different niggun for Aseres Yemei Teshuva and for when it&#39;s being recited for a choleh.&nbsp; (And this kappitel R&#39; Micha seems to agree should be sad/pleading, rather than reassuring. Or at least the first half of it is.)</div>

<div>&nbsp;</div>
<div>I think much of the difficulty is the wide variety of emotions present in Tehillim.&nbsp; Even within the same kappitel, the first half has a very different content, and thus a very different mood, than the 2nd half.&nbsp; (cf. the email I just sent about kabbalas shabbos and L&#39;chu n&#39;ranenah.)&nbsp; It is difficult to assign a particular mood to one kappitel, let alone a set of kapitlach or an entire sefer, but for simplicity sake we use one niggun for everything.&nbsp; The consequence is that when we try to add emotion to our recitation, we can only add generic emotion, rather than emotion that fits the particular words of the kappitel and the pasuk.</div>

<div>&nbsp;</div>
<div>Slichos also has this difficulty.&nbsp; For years (and still now, but less so) I never got to the end of any slicha, since when I was half way through, the tzibbur was already up to Keil Melech.&nbsp; Only saying the first half of every slicha is quite depressing - &quot;Look at the horrible state of Your nation, charufa busha v&#39;cherpa, oy lanu ki chatanu, etc.&quot;&nbsp; Recently I have tried to go through the slichos the night before and learn the hard words, so in the morning I would be able to make it through the whole thing.&nbsp; I have been shocked to discover that the slichos always have an upbeat ending, with an affirmation of the hope that we will one day return to the Beis Hamikdash &quot;und alle gutte zachen.&quot;</div>

<div>&nbsp;</div>
<div>I think the only answer to all of this is to sit down and learn what you&#39;re saying, and to daven at a pace that works for you.</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>KT,</div>
<div>Michael</div></div>