<html><body>
<p>In Avodah Digest V25#31, CRW wrote:<br>
&gt; The first half of the verse uses the name Keil, while the second half uses Elokim. Rav Kook explained the Song<br>
refers to two types of love for God....A second, higher form<br>
of love for God is acquired through thoughtful contemplation of God's rule of the universe. This love corresponds to the name Elokim - in the plural - referring to the myriad causes and forces that God utilizes to govern the universe.<br>
&gt; I see it as the first half of the verse &quot;Keil&quot; (singular) referring to<br>
God as the personal God (how each one of us perceive God). The second half &quot;Elokei&quot; (plural) refers to how our parents perceived God. Each generation must find God for itself. &lt;<br>
Eloqim is a plural form, but &quot;avi&quot; is singular and thus b'pashtus can't refer to &quot;our parents,&quot; else the word in the Torah should have been &quot;avosai.&quot;<br>
<br>
All the best from<br>
--Michael Poppers via RIM pager<br>
</body></html>