<div><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p>&nbsp;</o:p></SPAN></div>  <div><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial">OC 61 deals with the requirement for proper pronunciation of krias shema, but unless I am missing something there appears to be an absence of any discussion of the need to put the accent on the proper syllable (as indicated by the masoretic text).<SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </SPAN>In some cases, accents can change the meaning significantly, for example:<o:p></o:p></SPAN></div>  <div><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><o:p>&nbsp;</o:p></SPAN></div>  <div><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial">-"veahavTA" (you shall love Hashem) versus "veaHAVta" (you loved Hashem);<o:p></o:p></SPAN></div>  <div><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><o:p>&nbsp;</o:p></SPAN></div>  <div><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY:
 Arial">-"veshinanTAM" levanecha (you shall teach your sons) versus "veshiNANtam" (you taught your sons) <o:p></o:p></SPAN></div>  <div><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><o:p>&nbsp;</o:p></SPAN></div>  <div><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial">-"vedibarTA" bam (you shall speak in them) versus "vediBARta" bam (you spoke in them).<o:p></o:p></SPAN></div>  <div><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><o:p>&nbsp;</o:p></SPAN></div>  <div><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial">OC 61:23 sounds like it might deal with accents, (“not to make weak sounds strong or strong sounds weak”) but&nbsp;the commentators that I have seen say it refers to making sure to pronounce letters with or without a dagesh where it makes a difference (based on its source in Rambam).&nbsp;&nbsp; It seems that the whole of siman 61 dealing with pronunciation issues does not deal with the issue of accents.&nbsp;&nbsp;This omission seems strange, since accents
 are (a) clearly part of the masoretic text, and (b) significantly affect the meaning in some cases.&nbsp;&nbsp; <o:p></o:p></SPAN></div>  <div><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><o:p>&nbsp;</o:p></SPAN></div>  <div><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial">Can anyone provide an authoritative&nbsp;source for the obligation to put the accent on the proper syllable? <o:p></o:p></SPAN></div>  <div><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><o:p>&nbsp;</o:p></SPAN></div>  <div><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial">Kol tuv,<o:p></o:p></SPAN></div>  <div><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial"><o:p>&nbsp;</o:p></SPAN></div>  <div><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA">Michael Orr, Toronto</SPAN></div>  <div><SPAN style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-fareast-font-family: 'Times New
 Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"><A href="mailto:michaelorr@rogers.com">michaelorr@rogers.com</A> </SPAN></div>